Add parallel Print Page Options

17 On one of those days, he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. 18 Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus. 19 Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the middle before Jesus. 20 Seeing their faith, he said to him, “Man, your sins are forgiven you.”

21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”

22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, “Why are you reasoning so in your hearts? 23 Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you;’ or to say, ‘Arise and walk?’ 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins” (he said to the paralyzed man), “I tell you, arise, take up your cot, and go to your house.”

25 Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. 26 Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, “We have seen strange things today.”

Read full chapter

A Paralytic Healed

17 And it happened that on one of the days as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there who had come[a] from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem, and the power of the Lord was there in order for him to heal. 18 And behold, men came carrying on a stretcher a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and place him[b][c] before him. 19 And when they[d] did not find a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and[e] let him down through the roof tiles with the stretcher into the midst of them, in front of Jesus. 20 And when he[f] saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven you.” 21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this man who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?” 22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered and[g] said to them, “Why are you reasoning in your hearts? 23 Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk?’ 24 But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” he said to the one who was paralyzed, “I say to you, ‘Get up and pick up your stretcher and[h] go to your home.’” 25 And immediately he stood up before them, picked up what he had been lying on, and[i] went away to his home, glorifying God. 26 And amazement seized them all, and they began to glorify[j] God. And they were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:17 Literally “were having come”
  2. Luke 5:18 Some manuscripts Some manuscripts include the pronoun “him” after “place”
  3. Luke 5:18 Since Greek routinely omits direct objects when they are clear from context, the pronoun is not necessary here in the Greek text, but it must be supplied in the English translation
  4. Luke 5:19 Here “when” is supplied as a component of the participle (“find”) which is understood as temporal
  5. Luke 5:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“went up”) has been translated as a finite verb
  6. Luke 5:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  7. Luke 5:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 5:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“pick up”) has been translated as a finite verb
  9. Luke 5:25 Here “and” is supplied because the previous participles (“stood up” and “picked up”) have been translated as finite verbs
  10. Luke 5:26 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)