Luke 5
English Standard Version
Jesus Calls the First Disciples
5Â On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by (A)the lake of Gennesaret, 2Â (B)and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were (C)washing their nets. 3Â Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And (D)he sat down and taught the people from the boat. 4Â And when he had finished speaking, he said to Simon, (E)âPut out into the deep and let down your nets for a catch.â 5Â And Simon answered, âMaster, (F)we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.â 6Â And when they had done this, (G)they enclosed a large number of fish, and (H)their nets were breaking. 7Â They signaled to their partners in the other boat to come and help them. (I)And they came and filled both the boats, so that they began to sink. 8Â But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, (J)âDepart from me, for (K)I am a sinful man, O Lord.â 9Â For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken, 10Â and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, âDo not be afraid; from now on you will be catching men.â[a] 11Â And when they had brought their boats to land, (L)they left everything and followed him.
Jesus Cleanses a Leper
12Â While he was in one of the cities, (M)there came a man full of leprosy.[b] And when he saw Jesus, he (N)fell on his face and begged him, âLord, (O)if you will, you can make me clean.â 13Â And Jesus[c] stretched out his hand and touched him, saying, âI will; be clean.â And immediately the leprosy left him. 14Â And he charged him (P)to tell no one, but âgo and show (Q)yourself to the priest, and (R)make an offering for your cleansing, as Moses commanded, (S)for a proof to them.â 15Â (T)But now even more the report about him went abroad, and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities. 16Â But (U)he would withdraw to desolate places and (V)pray.
Jesus Heals a Paralytic
17Â On one of those days, as he was teaching, Pharisees and (W)teachers of the law were sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem. And (X)the power of the Lord was with him to heal.[d] 18Â (Y)And behold, some men were bringing (Z)on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus, 19Â but finding no way to bring him in, because of the crowd, they went up on (AA)the roof and let him down with his bed (AB)through the tiles into the midst before Jesus. 20Â And (AC)when he saw their faith, he said, âMan, (AD)your sins are forgiven you.â 21Â And the scribes and the Pharisees began to question, saying, âWho is this who speaks (AE)blasphemies? (AF)Who can forgive sins but God alone?â 22Â When Jesus (AG)perceived their thoughts, he answered them, âWhy do you question in your hearts? 23Â Which is easier, to say, âYour sins are forgiven you,â or to say, âRise and walkâ? 24Â But that you may know that (AH)the Son of Man has authority on earth to forgive sinsââhe said to the man who was paralyzedââI say to you, rise, pick up your bed and go home.â 25Â And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, (AI)glorifying God. 26Â And amazement seized them all, and they (AJ)glorified God and were filled (AK)with awe, saying, âWe have seen extraordinary things today.â
Jesus Calls Levi
27Â (AL)After this he went out and saw (AM)a tax collector named (AN)Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, âFollow me.â 28Â And (AO)leaving everything, he rose and followed him.
29Â And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company (AP)of tax collectors and others reclining at table with them. 30Â And the Pharisees and (AQ)their scribes grumbled at his disciples, saying, (AR)âWhy do you eat and drink with tax collectors and sinners?â 31Â And Jesus answered them, âThose who are well have no need of a physician, but those who are sick. 32Â (AS)I have not come to call the righteous (AT)but sinners (AU)to repentance.â
A Question About Fasting
33Â And they said to him, (AV)âThe disciples of John (AW)fast often and (AX)offer prayers, (AY)and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.â 34Â And Jesus said to them, (AZ)âCan you make wedding guests fast while the bridegroom is with them? 35Â (BA)The days will come when the bridegroom is taken away from them, and (BB)then they will fast in those days.â 36Â He also told them a parable: âNo one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment. If he does, he will tear the new, and the piece from the new will not match the old. 37Â And no one puts new wine into old (BC)wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed. 38Â But new wine must be put into fresh wineskins. 39Â And no one after drinking old wine desires new, for he says, âThe old is good.ââ[e]
Luke 5
New American Standard Bible
The First Disciples
5Â (A)Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to the word of God, He was standing by (B)the lake of Gennesaret; 2Â and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. 3Â And (C)He got into one of the boats, which was Simonâs, and asked him to put out a little distance from the land. And He sat down and continued teaching the crowds from the boat. 4Â Now when He had finished speaking, He said to Simon, âPut out into the deep water and (D)let down your nets for a catch.â 5Â Simon responded and said, â(E)Master, (F)we worked hard all night and caught nothing, but [a]I will do as You say and let down the nets.â 6Â And when they had done this, (G)they caught a great quantity of fish, and their nets began to tear; 7Â so they signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both of the boats, to the point that they were sinking. 8Â But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesusâ knees, saying, âGo away from me, Lord, for I am a sinful man!â 9Â For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken; 10Â and likewise also were [b]James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, â(H)Do not fear; from now on you will be (I)catching people.â 11Â When they had brought their boats to land, (J)they left everything and followed Him.
A Man with Leprosy Healed
12Â (K)While He was in one of the cities, behold, there was a man [c]covered with leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and begged Him, saying, âLord, if You are willing, You can make me clean.â 13Â And He reached out with His hand and touched him, saying, âI am willing; be cleansed.â And immediately the leprosy left him. 14Â And He ordered him to tell no one, saying, âBut go and (L)show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.â 15Â But (M)the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses. 16Â But Jesus Himself would often slip away [d]to the [e]wilderness and (N)pray.
A Man Lowered through a Roof
17Â [f]One day He was teaching, and (O)there were some Pharisees and (P)teachers of the Law sitting there who had (Q)come from every village of Galilee and Judea, and from Jerusalem; and (R)the power of the Lord was present for Him to perform healing. 18Â (S)And some men were carrying a man on a stretcher who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him. 19Â But when they did not find any way to bring him in because of the crowd, they went up on (T)the roof and let him down (U)through the tiles with his stretcher, into the middle of the crowd, in front of Jesus. 20Â And seeing their faith, He said, â[g]Friend, (V)your sins are forgiven you.â 21Â The scribes and the Pharisees (W)began thinking of the implications, saying, â(X)Who is this man who speaks blasphemies? (Y)Who can forgive sins, except God alone?â 22Â But Jesus, [h]aware of their thoughts, responded and said to them, âWhy are you thinking this way in your hearts? 23Â Which is easier, to say: âYour sins are forgiven you,â or to say, âGet up and walkâ? 24Â But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,â He said to the (Z)man who was paralyzed, âI say to you, get up, and pick up your stretcher, and go home.â 25Â And immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home (AA)glorifying God. 26Â And [i]they were all struck with astonishment and began (AB)glorifying God. They were also filled (AC)with fear, saying, âWe have seen remarkable things today!â
Call of Levi (Matthew)
27Â (AD)After that He went out and looked at a tax collector named [j](AE)Levi sitting in the tax office, and He said to him, âFollow Me.â 28Â And he (AF)left everything behind, and got up and began following Him.
29Â And (AG)Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a large crowd of (AH)tax collectors and other people who were reclining at the table with them. 30Â (AI)The Pharisees and their scribes began grumbling to His disciples, saying, âWhy do you eat and drink with the tax collectors and [k]sinners?â 31Â And Jesus answered and said to them, â(AJ)It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. 32Â I have not come to call the righteous to repentance, but sinners.â
33Â And they said to Him, â(AK)The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do [l]the same, but Yours eat and drink.â 34Â And Jesus said to them, âYou cannot make the [m]attendants of the groom fast while the groom is with them, can you? 35Â (AL)But the days will come; and when the groom is taken away from them, then they will fast in those days.â 36Â And He was also telling them a parable: âNo one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the patch from the new garment will not match the old. 37Â And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. 38Â But new wine must be put into fresh wineskins. 39Â And no one, after drinking old wine wants new; for he says, âThe old is fine.ââ
Footnotes
- Luke 5:5 Lit upon Your word
- Luke 5:10 Or Jacob
- Luke 5:12 Lit full of
- Luke 5:16 Lit in
- Luke 5:16 Or deserted places
- Luke 5:17 Lit On one of the days
- Luke 5:20 Lit Man
- Luke 5:22 Or perceiving
- Luke 5:26 Lit astonishment took them all
- Luke 5:27 Also called Matthew
- Luke 5:30 I.e., irreligious Jews
- Luke 5:33 Lit likewise
- Luke 5:34 Lit sons of the bridal chamber
Lukas 5
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Den stora fiskfĂ„ngsten.âDe första lĂ€rjungarna
(Matt 4:18-22; Mark 1:16-20)
5 En dag nÀr Jesus stod vid sjön Gennesaret, trÀngde folket pÄ för att höra Guds ord. 2 Han fick dÄ se tvÄ tomma bÄtar som nÄgra fiskare lÀmnat vid stranden medan de sköljde sina nÀt. 3 Han steg i en av bÄtarna och bad Simon, som Àgde den, att ro ut en bit frÄn land. Sedan satte han sig i bÄten och undervisade folket.
4 NĂ€r han hade slutat tala, sa han till Simon: âRo nu ut pĂ„ djupt vatten och lĂ€gg ut nĂ€ten!â
5 âHerreâ, sa Simon, âvi har arbetat hĂ„rt hela natten och har Ă€ndĂ„ inte fĂ„tt nĂ„got. Men eftersom du sĂ€ger det, sĂ„ ska vi lĂ€gga ut nĂ€ten igen.â 6 Och nĂ€r de gjorde det, fick de en sĂ„dan mĂ€ngd fisk att nĂ€ten höll pĂ„ att gĂ„ sönder. 7 DĂ„ vinkade de till sig sina kamrater i den andra bĂ„ten, för att de skulle hjĂ€lpa till. De kom, och snart var bĂ„da bĂ„tarna sĂ„ fulla med fisk att de var nĂ€ra att sjunka.
8 NĂ€r Simon sĂ„g detta, föll han pĂ„ knĂ€ inför Jesus och sa: âHerre, lĂ€mna mig! Jag Ă€r en syndare!â 9 BĂ„de han och de andra i bĂ„ten hade blivit helt förskrĂ€ckta nĂ€r de sĂ„g hur mycket fisk de hade fĂ„tt, 10 och likadant hans kompanjoner, Jakob och Johannes, Sebedaios söner.
Men Jesus sa till Simon: âVar inte rĂ€dd! FrĂ„n och med nu ska du fĂ„nga mĂ€nniskor.â
11 NÀr de hade rott bÄtarna i land, lÀmnade de allt för att följa Jesus.
Jesus botar en spetÀlsk man
(Matt 8:2-4; Mark 1:40-44)
12 En annan gĂ„ng, nĂ€r Jesus besökte en stad, trĂ€ffade han en man som var svĂ„rt angripen av spetĂ€lska[a]. NĂ€r mannen fick se Jesus, kastade han sig till marken framför honom och bad: âHerre, om du vill, sĂ„ kan du göra mig ren.â
13 DĂ„ strĂ€ckte Jesus ut handen och rörde vid honom och sa: âDet vill jag. Du Ă€r ren!â Och genast försvann spetĂ€lskan. 14 Sedan förbjöd Jesus mannen att berĂ€tta om det för nĂ„gon och sa: âGĂ„ och visa upp dig för prĂ€sten. Ta ocksĂ„ med dig det offer för din rening som Mose har bestĂ€mt,[b] till ett vittnesbörd för dem.â
15 Men ryktet om Jesus spred sig allt snabbare, och mÀngder med mÀnniskor kom för att lyssna pÄ honom och bli botade frÄn sina sjukdomar. 16 Han drog sig dÀrför ofta undan till öde trakter för att be.
Jesus botar en förlamad man
(Matt 9:2-8; Mark 2:3-12)
17 En dag nÀr Jesus undervisade satt dÀr nÄgra av fariseerna och laglÀrarna. De hade kommit frÄn alla byar i Galileen och Judeen, och ocksÄ frÄn Jerusalem. Herrens kraft var över Jesus sÄ att han kunde bota mÀnniskor.
18 DÄ kom nÄgra mÀn bÀrande pÄ en bÄr med en förlamad man. De försökte trÀnga sig fram för att sÀtta ner honom framför Jesus, 19 men lyckades inte ta sig fram genom folkmassan. De gick dÀrför upp pÄ taket och tog bort nÄgra takplattor och firade sedan ner den förlamade pÄ bÄren mitt framför Jesus.
20 NĂ€r Jesus sĂ„g deras tro, sa han: âMin vĂ€n, dina synder Ă€r förlĂ„tna.â
21 âVad Ă€r det hĂ€r för en, som hĂ€dar?â tĂ€nkte de skriftlĂ€rda och fariseerna. âVem utom Gud kan förlĂ„ta synder?â
22 Men Jesus förstod vad de tĂ€nkte och frĂ„gade: âVarför tĂ€nker ni sĂ„ i era hjĂ€rtan? 23 Vilket Ă€r lĂ€ttare att sĂ€ga: âDina synder Ă€r förlĂ„tnaâ, eller: âRes dig upp och gĂ„â? 24 Men för att ni ska veta att MĂ€nniskosonen[c] har makt att förlĂ„ta synder hĂ€r pĂ„ jorden, sĂ€ger jag till digâââânu talade han till den förlamade: âRes dig upp, ta din bĂ„r och gĂ„ hem!â 25 Och genast reste sig mannen upp, mitt framför ögonen pĂ„ dem. Sedan tog han sin bĂ„r dĂ€r han hade legat och gick hem, och hela tiden prisade han Gud. 26 Alla som sĂ„g det var förbluffade och prisade Gud. Fyllda av fruktan sa de: âDet vi har sett idag Ă€r helt otroligt!â
Jesus kallar en tullindrivare att följa honom
(Matt 9:9-13; Mark 2:14-17)
27 NĂ€r Jesus gick dĂ€rifrĂ„n fick han se en tullindrivare som hette Levi sitta utanför tullhuset. âKom och följ migâ, sa Jesus till honom. 28 Levi lĂ€mnade allt och reste sig och följde Jesus.
29 Levi ordnade sedan med en fest för Jesus i sitt hus, och dÀr var en mÀngd tullindrivare och andra som Ät tillsammans med dem.
30 Fariseerna, och sĂ€rskilt de skriftlĂ€rda bland dem, blev dĂ„ mycket arga och sa till Jesus lĂ€rjungar. âHur kan ni Ă€ta tillsammans med tullindrivare och syndare?â 31 Men Jesus svarade: âDet Ă€r inte de friska som behöver lĂ€kare, utan de sjuka. 32 Jag har nĂ€mligen inte kommit för att kalla rĂ€ttfĂ€rdiga utan syndare till omvĂ€ndelse.â
Jesus svarar pÄ en frÄga om fasta
(Matt 9:14-17; Mark 2:18-22)
33 De sa till honom: âJohannes lĂ€rjungar fastar ofta och ber, och det gör fariseernas ocksĂ„. Men dina, de Ă€ter och dricker!â
34 DĂ„ svarade Jesus: âNi vill vĂ€l inte försöka fĂ„ bröllopsgĂ€sterna att fasta medan brudgummen Ă€r hos dem? 35 Men en dag ska han tas ifrĂ„n dem, och dĂ„ kommer de att fasta.â 36 Sedan berĂ€ttade han för dem en liknelse: âIngen river en lapp frĂ„n ett nytt, okrympt plagg, och sĂ€tter den pĂ„ ett gammalt plagg. DĂ„ blir ju det nya plagget förstört, och dessutom passar inte lappen frĂ„n det nya pĂ„ det gamla plagget. 37 Och ingen hĂ€ller nytt vin i gamla vinsĂ€ckar, för nĂ€r vinet jĂ€ser sprĂ€ngs sĂ€ckarna och blir förstörda, och vinet rinner ut. 38 Nej, nytt vin mĂ„ste hĂ€llas i nya sĂ€ckar. 39 Ingen som har druckit av det gamla vinet vill ha det nya. Det gamla Ă€r bĂ€st, sĂ€ger man.â[d]
The ESVŸ Bible (The Holy Bible, English Standard VersionŸ), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard BibleŸ, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.Ÿ Used by permission. All rights reserved worldwide.

