Luke 5
Tree of Life Version
Calling Fishermen at the Kinneret
5 It happened that the crowds were pressing upon Yeshua to hear the word of God as He was standing by the Lake of Kinneret, 2 when He saw two boats standing beside the lake. Now the fishermen had left them and were washing the nets. 3 Getting into one of the boats, Simon’s boat, Yeshua asked him to push out a ways from the land. Then sitting down, He taught the crowds from the boat.
4 When He had finished speaking, He said to Simon, “Go out into the deep water, and let down your nets for a catch.”
5 Simon replied, “Master, we’ve worked hard all night and caught nothing. But at Your word I will let down the nets.” 6 When they had done this, they caught so many fish that their nets began to break. 7 So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they began to sink. 8 But when Simon Peter saw this, he fell down at Yeshua’s knees, saying, “Go away from me, Master, for I am a sinful man!” 9 For amazement had gripped him and all who were with him, over the catch of fish they had netted; 10 so also Jacob and John, Zebedee’s sons, who were partners with Simon.
But Yeshua said to Simon, “Do not be afraid. From now on, you will be catching men.” 11 So when they had brought the boats to the landing, they left everything and followed Him.
Yeshua Heals and News Spreads
12 Now while Yeshua was in one of the towns, a man covered with tzara’at appeared. And when he saw Yeshua, he fell on his face and begged Him, saying, “Master, if You are willing, You can make me clean.”
13 Yeshua stretched out His hand and touched him, saying, “I am willing. Be cleansed!” Immediately, the tzara’at left him. 14 Yeshua ordered him to tell no one, but commanded him, “Go and show yourself to the kohen.[a] Then bring an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.”
15 But the news about Yeshua was spreading all the more, and many crowds were coming together to hear and to be healed of their diseases. 16 Yet He would often slip away into the wilderness and pray.
Crowds Gather from the Galilee, Judea, and Jerusalem
17 Now on one of those days, Yeshua was teaching. Pharisees and Torah scholars were sitting there, who had come from every village of the Galilee and Judea, as well as from Jerusalem. And Adonai’s power to heal was in Him. 18 And behold, men were carrying a paralyzed man on a stretcher, trying to bring him in and place him before Yeshua. 19 But when they found no way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down with his stretcher through the tiles, right in the middle before Yeshua. 20 When He saw their faith, He said, “Man, your sins are forgiven.”
21 Then the Torah scholars and the Pharisees began to question, saying, “Who is this fellow speaking blasphemies? Who can pardon sins but God alone?”
22 Yeshua, knowing their thoughts, replied to them, “Why are you raising questions in your hearts? 23 Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24 But so you may know that the Son of Man has authority on earth to pardon sins. . . .” He said to the paralyzed one, “I tell you, get up and take your cot, and go home!”
25 Immediately he got up before them, picked up what he had been lying on, and went home, glorifying God. 26 Astonishment took hold of them, and they glorified God and all were filled with awe, saying, “We’ve seen incredible things today!”
The Banquet at Levi’s House
27 After these things, Yeshua went out and observed a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. He said to him, “Follow Me.” 28 And leaving everything, he got up and followed Him.
29 Levi made a great banquet for Yeshua at his house, and there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining with them. 30 The Pharisees and their Torah scholars began murmuring to His disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”
31 And Yeshua answered and said to them, “Those who are healthy have no need for a doctor, but those who are sick do. 32 I did not come to call the righteous, but the sinful to repentance.”
33 But they said to Him, “John’s disciples often fast and offer prayers, as do the disciples of the Pharisees. But Your disciples are eating and drinking.”
34 But Yeshua said to them, “You cannot make the guests of the bridegroom fast while the bridegroom is with them, can you? 35 But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days.”
36 Now he was also telling them a parable. “No one tears a patch from a new garment to use it on an old garment. Otherwise he will rip the new, and the patch from the new will not match the old. 37 And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will be spilled out, and the skins will be destroyed. 38 But new wine must be put into fresh wineskins. 39 No man who drinks old wine wants new, because he says, ‘The old is fine.’”
路加福音 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
在革尼撒勒湖边教训人
5 耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听神的道。 2 他见有两只船湾在湖边,打鱼的人却离开船洗网去了。 3 有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。
打鱼的将来得人
4 讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。” 5 西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么,但依从你的话,我就下网。” 6 他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开, 7 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。
8 西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊!离开我,我是个罪人!” 9 他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。 10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰也是这样。耶稣对西门说:“不要怕,从今以后你要得人了。” 11 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。
耶稣洁净长大麻风的
12 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。” 13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”大麻风立刻就离了他的身。 14 耶稣嘱咐他:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人做证据。” 15 但耶稣的名声越发传扬出去,有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。 16 耶稣却退到旷野去祷告。
医治瘫子
17 有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。 18 有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前, 19 却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。 20 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了!” 21 文士和法利赛人就议论说:“这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?” 22 耶稣知道他们所议论的,就说:“你们心里议论的是什么呢? 23 或说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢? 24 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!” 25 那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀于神。 26 众人都惊奇,也归荣耀于神,并且满心惧怕,说:“我们今日看见非常的事了!”
利未被召
27 这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!” 28 他就撇下所有的,起来跟从了耶稣。 29 利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。 30 法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?” 31 耶稣对他们说:“无病的人用不着医生,有病的人才用得着。 32 我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。”
论禁食
33 他们说:“约翰的门徒屡次禁食、祈祷,法利赛人的门徒也是这样,唯独你的门徒又吃又喝。” 34 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢? 35 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。”
新旧难合的比喻
36 耶稣又设一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上,若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。 38 但新酒必须装在新皮袋里。 39 没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。”
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative