Add parallel Print Page Options

Temptation in the Wilderness

Yeshua, now filled with the Ruach ha-Kodesh, returned from the Jordan. He was led by the Ruach in the wilderness for forty days, being tested by the devil. Now He ate nothing during those days, and when they had ended, He was hungry.

The devil said to Him, “If You are Ben-Elohim, tell this stone to become bread.”

Yeshua answered him, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone.’”[a]

And leading Him up, the devil showed Him all the kingdoms of the world in an instant. And the devil said to Him, “I’ll give to You all this authority along with its glory, because it has been handed over to me and I can give it to anyone I wish. Therefore, if you will worship before me, all this shall be Yours.”

But answering, Yeshua told him, “It is written, ‘You shall worship Adonai your God, and Him only shall you serve.’”[b]

Then he brought Yeshua to Jerusalem and placed Him on the highest point of the Temple. He said to Him, “If You are Ben-Elohim, throw Yourself down from here. 10 For it is written,

‘He will command His angels concerning you,
    to guard you,’[c]
11 and ‘upon their hands they will lift you up,
so that you may not strike your foot against a stone.’”[d]

12 But answering, Yeshua said to him, “It is said, ‘You shall not put Adonai your God to the test.’” [e] 13 And when the devil had completed every test, he departed from Him until another occasion.

Isaiah’s Prophecy Fulfilled in Natzeret

14 Yeshua returned in the power of the Ruach to the Galilee, and news about Him went out through all the surrounding region. 15 He taught in their synagogues, and everyone was praising Him. 16 And He came to Natzeret, where He had been raised. As was His custom, He went into the synagogue on Shabbat, and He got up to read. 17 When the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him, He unrolled the scroll and found the place where it was written,

18 “The Ruach Adonai is on me,
because He has anointed me
    to proclaim Good News to the poor.
He has sent me[f] to proclaim release to the captives
and recovery of sight to the blind,
to set free the oppressed,
19 and to proclaim the year of Adonai’s favor.”[g]

20 He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All eyes in the synagogue were focused on Him. 21 Then He began to tell them, “Today this Scripture has been fulfilled in your ears.”

22 All were speaking well of Him and marveling at the gracious words coming out of His mouth. And they were saying, “Isn’t this the son of Joseph?”

23 But He said to them, “Doubtless you will say to Me this proverb, ‘Doctor, heal yourself!’ and ‘What we have heard was done at Capernaum, do as much here also in your hometown.’”

24 But He said, “Truly, I tell you, ‘No prophet is accepted in his own hometown.’ 25 But with all truthfulness I say to you, that there were many widows in Israel in the days of Elijah, when heaven was closed for three and a half years and there came a great famine over all the land. 26 Elijah was not sent to any of them, but only to Zarephath in the land of Sidon, to a widowed woman. [h] 27 There were many with tzara’at in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them were purified apart from Naaman the Syrian.”[i]

28 Now all in the synagogue were filled with rage upon hearing these things. 29 Rising up, they drove Him out of the town and brought Him as far as the edge of the mountain on which their city had been built, in order to throw Him off the cliff. 30 But passing through the middle of them, He went on His way.

Healing and Deliverance in Capernaum and Beyond

31 Yeshua came down to Capernaum, a town in the Galilee. He was teaching them on Shabbat, 32 and they were astounded at His teaching because His message had authority. 33 In the synagogue was a man who had an unclean demonic spirit, and he cried out with a loud voice, 34 “Ah! What have we to do with You, Yeshua of Natzeret? Have You come to destroy us? I know who You are! You are the Holy One of God!”

35 Yeshua rebuked him, saying, “Quiet! Come out of him!” And when the demon threw him down in their midst, it came out without hurting him.

36 They were all amazed, and they spoke to one another, saying, “What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out.” 37 So His reputation grew, spreading to every place in that region.

38 After He left the synagogue, Yeshua entered Simon’s home. Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they petitioned Him concerning her. 39 Then standing over her, He rebuked the fever and it left her. Immediately she arose to wait on them.

40 When the sun was setting, they brought to Yeshua all who were sick with various diseases. And He was laying hands on each one and healing them. 41 Even demons were coming out from many, shouting out and saying, “You are Ben-Elohim!”[j] But He was rebuking them and not permitting them to speak, because they knew Him to be the Messiah.

42 Now when it was day, He left and went to a desert place. The crowds were searching for Him, and they came to Him and were trying to keep Him from leaving them. 43 But He said to them, “I must proclaim the Good News of the kingdom of God[k] to the other towns also. It was for this purpose I was sent.” 44 So He kept preaching in the synagogues of Judea.

Footnotes

  1. Luke 4:4 Deut. 8:3.
  2. Luke 4:8 Deut. 6:13; some mss. begin: “Get behind Me, satan! It is written. . .”
  3. Luke 4:10 Ps. 91:11.
  4. Luke 4:11 Ps. 91:12.
  5. Luke 4:13 Deut. 6:16.
  6. Luke 4:18 Some mss. add to heal the brokenhearted.
  7. Luke 4:19 Isa. 61:1-2a(61:1-2a LXX); 58:6d(58:6d LXX); cf. Lev. 25:10.
  8. Luke 4:27 cf. 1 Kings 17:1, 7-10.
  9. Luke 4:27 cf. 2 Kings 5:1-14.
  10. Luke 4:41 cf. Ps. 2:7.
  11. Luke 4:43 cf. Dan. 7:14, 27.

Jesus prövas av djävulen

(Matt 4:1-11; Mark 1:12-13)

Jesus återvände från Jordanfloden fylld av den heliga Anden, och Anden förde honom ut i ödemarken. Där prövades han av djävulen under fyrtio dagar. Under hela den tiden åt han ingenting, och han blev till slut hungrig.

Då sa djävulen till honom: ”Säg till stenen här att bli bröd, om du nu är Guds Son!”

Men Jesus svarade honom: ”Det står skrivet: ’Människan lever inte bara av bröd.[a]’ ”

Då förde djävulen honom högt upp och lät honom i ett ögonblick se alla riken i världen och sa: ”Jag ska ge dig all deras makt och härlighet, för den har getts åt mig och jag kan ge den till vem jag vill. Om du bara tillber mig ska allt detta bli ditt.”

Jesus svarade: ”Det står skrivet: ’Det är Herren, din Gud, du ska tillbe, och bara honom du ska tjäna.[b]’ ”

Då tog djävulen honom med till Jerusalem och ställde honom högst upp på tempelmuren och sa: ”Kasta dig ner härifrån, om du nu är Guds Son! 10 Det står ju skrivet:

’Han ger sina änglar befallning om dig
    att beskydda dig’.

11 Och:

’Med sina händer ska de bära dig,
    så att du inte stöter din fot mot någon sten.[c]’ ”

12 Men Jesus svarade honom: ”Det sägs: ’Sätt inte Herren, din Gud, på prov.[d]’ ”

13 När djävulen hade prövat honom på alla sätt, lämnade han honom sedan i fred under en tid.

Jesus talar till folket i Galileen

(Matt 4:12-17; Mark 1:14-15)

14 Efter detta återvände Jesus till Galileen i Andens kraft, och snart talade man om honom överallt i trakten. 15 Han undervisade i deras synagogor, och alla lovordade honom.

Jesus i synagogan i Nasaret

(Matt 13:54-58; Mark 6:1-6)

16 När han kom till Nasaret, där han växt upp, gick han som vanligt till synagogan på sabbaten[e]. Och då han reste sig upp för att läsa, 17 räckte man honom profeten Jesajas bokrulle. Han öppnade den och hittade det ställe där det står:

18 ”Herrens Ande är över mig
    för han har smort mig
    att förkunna goda nyheter till de fattiga.
Han har sänt mig att förkunna frihet för de fångna
    och syn för de blinda,
    till att befria de förtryckta
19 och ropa ut ett nådens år från Herren.”[f]

20 Han rullade sedan ihop boken, lämnade den till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan hade sina blickar vända mot honom. 21 Han började tala till dem: ”Idag har det här skriftstället gått i uppfyllelse inför er som lyssnar.”

22 Alla talade väl om honom och förvånades över hans underbara ord. De sa till varandra. ”Det är väl bara Josefs son?”

23 Då sa han till dem: ”Snart påminner ni mig säkert om ordspråket: ’Läkare, bota dig själv!’ och säger till mig: ’Gör samma under här i din hemstad som vi har hört att du gjort i Kafarnaum.’ ” 24 Och han fortsatte: ”Sannerligen säger jag er: ingen profet blir accepterad i sin egen hemstad. 25 Jag säger er en sanning: det fanns många änkor i Israel på Elias tid, när himlen inte gav något regn på tre och ett halvt år och det var svår hungersnöd i landet. 26 Men Elia blev inte sänd till någon av dem, utan till en änka i Sarefat nära Sidon[g]. 27 Och det fanns många spetälska i Israel på profeten Elishas tid, men ingen av dem blev renad utan bara syriern Naaman.[h]

28 Människorna i synagogan blev rasande när de hörde detta. 29 De rusade upp och drev Jesus ut ur staden, ända till kanten av det berg som staden var byggd på, och tänkte knuffa honom utför klippan.

30 Men han gick rakt igenom folkhopen och lämnade dem.

Jesus undervisar med makt

(Mark 1:21-28)

31 Sedan gick Jesus ner till staden Kafarnaum i Galileen, och där undervisade han folket i synagogan på sabbaten. 32 De var mycket häpna över hans undervisning, för han talade med makt.

33 I synagogan fanns en man som var besatt av en oren ande, och han började ropa högt: 34 ”Vad har du med oss att göra, Jesus från Nasaret? Har du kommit för att ta död på oss? Jag vet vem du är, du Guds helige!”

35 Men Jesus sa strängt till honom: ”Tig! Far ut ur honom!” Och anden kastade ner mannen inför dem och for sedan ut ur honom utan att skada honom.

36 Alla förundrade sig och började diskutera med varandra: ”Vad är det med den här mannens ord? Med makt och myndighet befaller han de orena andarna, och genast far de ut!” 37 Och ryktet om honom spred sig i hela trakten.

Jesus botar Simons svärmor och många andra

(Matt 8:14-16; Mark 1:29-34)

38 Sedan lämnade Jesus synagogan och gick hem till Simon. Men Simons svärmor låg sjuk i hög feber, och de bad att Jesus skulle hjälpa henne. 39 Då gick han fram, lutade sig ner över henne, gav en befallning till febern, och den lämnade henne. Genast steg hon upp och betjänade dem.

40 På kvällen, när solen höll på att gå ner, kom alla med sina olika sjuka till Jesus. Han lade sina händer på var och en av dem och botade dem. 41 Många blev också befriade från onda andar, som, när de for ut, ropade: ”Du är Guds Son!” Men han talade strängt till dem och förbjöd dem att tala, eftersom de visste att han var Messias.

Jesus fortsätter att tala till folket

(Mark 1:35-38)

42 Tidigt nästa morgon gick Jesus därifrån, bort till en enslig plats. Folket letade efter honom överallt, och när de till slut hittade honom, försökte de hindra honom från att lämna dem. 43 Men han sa till dem: ”Jag måste förkunna evangeliet om Guds rike för de andra städerna också. Det är därför jag har blivit utsänd.” 44 Och han predikade i synagogorna i Judeen[i].

Footnotes

  1. 4:4 5 Mos 8:3.
  2. 4:8 Se 5 Mos 6:13.
  3. 4:11 Se Ps 91:11-12.
  4. 4:12 Se 5 Mos 6:16.
  5. 4:16 Se not till Matt 12:1
  6. 4:19 Se Jes 61:1-2; 58:6.
  7. 4:26 Sidon var en fenikisk stad vid Medelhavets kust, nordväst om Galileen. Jfr 1 Kung 17.
  8. 4:27 Jfr 2 Kung 5.
  9. 4:44 Eller: judarnas land. Enligt en del handskrifter Galileen.