43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

Read full chapter

43 But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God(A) to the other towns also, because that is why I was sent.”

Read full chapter

43 Maar Hij zei tegen hen: "Ik moet ook in andere steden het goede nieuws van het Koninkrijk van God gaan vertellen. Want daarvoor ben Ik gestuurd."

Read full chapter

43 Maar Hij antwoordde: ‘Ik moet het goede nieuws van het Koninkrijk van God ook op andere plaatsen brengen. Dat is mijn opdracht.’

Read full chapter

23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

Read full chapter

Jesus Heals the Sick

23 Jesus went throughout Galilee,(A) teaching in their synagogues,(B) proclaiming the good news(C) of the kingdom,(D) and healing every disease and sickness among the people.(E)

Read full chapter

23 Jezus trok in heel Galilea rond. Hij gaf les in de synagogen. Hij vertelde er het goede nieuws van het Koninkrijk. Ook genas Hij de mensen van al hun ziekten en kwalen.

Read full chapter

23 Jezus trok door heel Galilea. Hij sprak in de synagogen en vertelde overal het goede nieuws van het Koninkrijk. Hij genas de mensen van alle ziekten en kwalen.

Read full chapter

After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

Read full chapter

“This, then, is how you should pray:

“‘Our Father(A) in heaven,
hallowed be your name,
10 your kingdom(B) come,
your will be done,(C)
    on earth as it is in heaven.

Read full chapter

Maar bid het volgende:

Onze hemelse Vader, laten alle mensen diep ontzag voor U krijgen. 10 Laat uw Koninkrijk komen. Laat op aarde worden gedaan wat Ú wil, net zoals in de hemel wordt gedaan wat U wil.

Read full chapter

Bid daarom dit gebed:

Onze Vader in de hemel, laat uw naam alle eer ontvangen. 10 Laat uw Koninkrijk komen. Laat uw wil op de aarde worden gedaan, net zoals in de hemel.

Read full chapter

17 At that time they shall call Jerusalem the throne of the Lord; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the Lord, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.

Read full chapter

17 At that time they will call Jerusalem The Throne(A) of the Lord, and all nations(B) will gather in Jerusalem to honor(C) the name of the Lord. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.(D)

Read full chapter

17 In die tijd zal Jeruzalem 'Troon van de Heer' worden genoemd. Alle volken zullen Mij in Jeruzalem komen aanbidden. Ze zullen geen slechte dingen meer doen.

Read full chapter

17 want de Here zal Zelf bij u zijn en de hele stad Jeruzalem zal bekendstaan als de Troon van de Here en alle volken zullen daar samenkomen om de naam van de Here te loven. Zij zullen niet langer hun eigen zondige verlangens volgen.

Read full chapter