10 And the crowds were questioning him, saying, “(A)Then what are we to do?” 11 And he would answer and say to them, “The one who has two [a]tunics is to (B)share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” 12 Now even (C)tax collectors came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what are we to do?” 13 And he said to them, “[b]Collect no more than what you have been ordered to.” 14 And soldiers also were questioning him, saying, “What are we to do, we as well?” And he said to them, “Do not extort money from anyone, nor [c](D)harass anyone, and (E)be content with your wages.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:11 A long shirt worn next to the skin
  2. Luke 3:13 Lit Do
  3. Luke 3:14 Or blackmail

10 And the crowds were asking him, saying, “What then should we do?” 11 And he answered and[a] said to them, “The one who has two tunics must share with the one who does not have one,[b] and the one who has food must do likewise.” 12 And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?” 13 And he said to them, “Collect no more than what you are ordered to.”[c] 14 And those who served in the army were also asking him, saying, “What should we also do?” And he said to them, “Extort from no one, and do not blackmail anyone,[d] and be content with your pay.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 3:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 3:13 Literally “what is ordered to you”
  4. Luke 3:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation