Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 The crowds began to ask him, “What should we do then?”

11 He answered them, “Whoever has two shirts should share with the person who has none, and whoever has food should do the same.”

12 Tax collectors also came to be baptized. They said, “Teacher, what should we do?”

13 To them he said, “Collect no more than what you were authorized to.”

14 Soldiers were also asking him, “And what should we do?”

He told them, “Do not extort money from anyone by force or false accusation. Be satisfied with your wages.”

Read full chapter

10 And the crowds were asking him, saying, “What then should we do?” 11 And he answered and[a] said to them, “The one who has two tunics must share with the one who does not have one,[b] and the one who has food must do likewise.” 12 And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?” 13 And he said to them, “Collect no more than what you are ordered to.”[c] 14 And those who served in the army were also asking him, saying, “What should we also do?” And he said to them, “Extort from no one, and do not blackmail anyone,[d] and be content with your pay.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 3:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 3:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 3:13 Literally “what is ordered to you”
  4. Luke 3:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation