Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean. And when he learned that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to (A)Herod, [a]since he also was in Jerusalem [b]at this time.

Jesus before Herod

Now Herod was overjoyed when he saw Jesus; for (B)he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some [c]sign performed by Him. And he questioned Him [d]at some length; but (C)He offered him no answer at all. 10 Now the chief priests and the scribes stood there, vehemently charging Him. 11 And Herod, together with his soldiers, treated Him with contempt and mocked Him, (D)dressing Him in a brightly shining robe, and sent Him back to Pilate. 12 And so (E)Herod and Pilate became friends with one another that very day; for previously, they had been enemies toward each other.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:7 Lit himself also being in
  2. Luke 23:7 Lit in these days
  3. Luke 23:8 I.e., confirming miracle
  4. Luke 23:9 Lit in considerable words

Jesus Brought Before Herod

Now when[a] Pilate heard this,[b] he asked if the man was a Galilean. And when he[c] found out that he was from the jurisdiction of Herod, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days. And when[d] Herod saw Jesus, he was very glad, for he had been wanting to see him for a long time, because he had heard about him and was hoping to see some miracle performed by him. So he questioned him at considerable length,[e] but he answered nothing to him. 10 And the chief priests and the scribes were standing there vehemently accusing him. 11 And Herod with his soldiers also treated him with contempt, and after[f] mocking him[g] and[h] dressing him[i] in glistening clothing, he sent him back to Pilate. 12 And both Herod and Pilate became friends with one another on that same day, for they had previously been enemies of one another.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Luke 23:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 23:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“found out”) which is understood as temporal
  4. Luke 23:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Luke 23:9 Literally “with many words”
  6. Luke 23:11 Here “after” is supplied as a component of the participle (“mocking”) which is understood as temporal
  7. Luke 23:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 23:11 Here “and” is supplied to connect the two participles (“mocking” and “dressing”) in keeping with English style
  9. Luke 23:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Luke 23:12 Literally “for they had previously existed being at enmity with each other”