Add parallel Print Page Options

Jesus Before Herod

When Pilate heard of Galilee, he asked whether the Man was a Galilean. When he learned that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

When Herod saw Jesus, he greatly rejoiced, for he had desired to see Him for a long time, because he had heard many things of Him, and he was hoping to see some miracle performed by Him. He questioned Him with many words, but He gave no answer. 10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing Him. 11 Then Herod with his soldiers despised Him, and mocked Him, and dressed Him in a fine robe, and sent Him back to Pilate. 12 On the same day Pilate and Herod became friends with each other, having previously been at enmity with each other.

Read full chapter

Jesus Brought Before Herod

Now when[a] Pilate heard this,[b] he asked if the man was a Galilean. And when he[c] found out that he was from the jurisdiction of Herod, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days. And when[d] Herod saw Jesus, he was very glad, for he had been wanting to see him for a long time, because he had heard about him and was hoping to see some miracle performed by him. So he questioned him at considerable length,[e] but he answered nothing to him. 10 And the chief priests and the scribes were standing there vehemently accusing him. 11 And Herod with his soldiers also treated him with contempt, and after[f] mocking him[g] and[h] dressing him[i] in glistening clothing, he sent him back to Pilate. 12 And both Herod and Pilate became friends with one another on that same day, for they had previously been enemies of one another.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Luke 23:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 23:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“found out”) which is understood as temporal
  4. Luke 23:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Luke 23:9 Literally “with many words”
  6. Luke 23:11 Here “after” is supplied as a component of the participle (“mocking”) which is understood as temporal
  7. Luke 23:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 23:11 Here “and” is supplied to connect the two participles (“mocking” and “dressing”) in keeping with English style
  9. Luke 23:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Luke 23:12 Literally “for they had previously existed being at enmity with each other”