Luke 23:44-49
New King James Version
Jesus Dies on the Cross(A)
44 (B)Now it [a]was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour. 45 Then the sun was [b]darkened, and (C)the veil of the temple was torn in [c]two. 46 And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, (D)‘into Your hands I commit My spirit.’ ” (E)Having said this, He breathed His last.
47 (F)So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous Man!”
48 And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned. 49 (G)But all His acquaintances, and the women who followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
Read full chapterFootnotes
- Luke 23:44 NU adds already
- Luke 23:45 NU obscured
- Luke 23:45 the middle
Luke 23:44-49
Lexham English Bible
Jesus Dies on the Cross
44 And by this time it was about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour 45 because[a] the light of the sun failed. And the curtain of the temple was torn apart down the middle. 46 And Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I entrust my spirit!”[b] And after he[c] said this, he expired.
47 Now when[d] the centurion saw what had happened, he began to praise[e] God, saying, “Certainly this man was righteous!” 48 And all the crowds that had come together for this spectacle, when they[f] saw the things that had happened, returned home[g] beating their[h] breasts. 49 And all his acquaintances, and the women who had followed him from Galilee who saw these things, stood at a distance.
Read full chapterFootnotes
- Luke 23:45 Here “because” is supplied as a component of the participle (“failed”) which is understood as causal
- Luke 23:46 A quotation from Ps 31:5
- Luke 23:46 Here “after” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal
- Luke 23:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Luke 23:47 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to praise”)
- Luke 23:48 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Luke 23:48 The word “home” is not in the Greek text, but is implied
- Luke 23:48 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software