Add parallel Print Page Options

Jesus is Crucified(A)

26 As they led Jesus[a] away, they grabbed Simon, a man from Cyrene, as he was coming in from the country, and they put the cross on him and made him carry it behind Jesus. 27 A large crowd of people followed him, including some women who kept mourning and wailing for him.

28 But Jesus turned to them and said, “Women[b] of Jerusalem, stop crying for me. Instead, cry for yourselves and for your children, 29 because the time is surely coming when people[c] will say, ‘How blessed are the women who couldn’t bear children and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ 30 Then people[d] will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’, and to the hills, ‘Cover us up!’[e] 31 And if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:26 Lit. him
  2. Luke 23:28 Lit. Daughters
  3. Luke 23:29 Lit. they
  4. Luke 23:30 Lit. they
  5. Luke 23:30 Cf. Hos 10:8

26 · kai As hōs they led apagō him autos away , they took epilambanomai hold of a certain tis Simon Simōn of Cyrene Kyrēnaios, who was coming erchomai in from apo the countryside agros, and put epitithēmi the ho cross stauros on him autos to carry pherō it behind opisthen · ho Jesus Iēsous. 27 And de there followed akoloutheō him autos a great polys crowd plēthos of the ho people laos, and kai among them were women gynē who hos were mourning koptō and kai wailing thrēneō for him autos. 28 Turning strephō · de to pros them autos, · ho Jesus Iēsous said legō, “ Daughters thugatēr of Jerusalem Ierousalēm, do not weep klaiō for epi me egō, but plēn weep klaiō for epi yourselves heautou and kai for epi · ho your hymeis children teknon. 29 For hoti the days hēmera are surely coming erchomai when en hos they will say legō, ‘ Blessed makarios are the ho barren steira and kai the ho wombs koilia that hos never ou gave birth gennaō and kai the breasts mastos that hos never ou nursed trephō!’ 30 Then tote they will begin archō to say legō to the ho mountains oros, ‘ Fall piptō on epi us hēmeis!’ and kai to the ho hills bounos, ‘ Cover kalyptō us hēmeis!’ 31 For hoti if ei they do poieō these things houtos when en the ho wood xylon is green hygros, what tis will happen ginomai when en · ho it is dry xēros?”

Read full chapter