Add parallel Print Page Options

On the way to the cross

26 As they led Jesus away, they grabbed Simon, a man from Cyrene, who was coming in from the countryside. They put the cross on his back and made him carry it behind Jesus. 27 A huge crowd of people followed Jesus, including women, who were mourning and wailing for him. 28 Jesus turned to the women and said, “Daughters of Jerusalem, don’t cry for me. Rather, cry for yourselves and your children. 29 The time will come when they will say, ‘Happy are those who are unable to become pregnant, the wombs that never gave birth, and the breasts that never nursed a child.’ 30 Then they will say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’[a] 31 If they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:30 Hos 10:8

26 · kai As hōs they led apagō him autos away , they took epilambanomai hold of a certain tis Simon Simōn of Cyrene Kyrēnaios, who was coming erchomai in from apo the countryside agros, and put epitithēmi the ho cross stauros on him autos to carry pherō it behind opisthen · ho Jesus Iēsous. 27 And de there followed akoloutheō him autos a great polys crowd plēthos of the ho people laos, and kai among them were women gynē who hos were mourning koptō and kai wailing thrēneō for him autos. 28 Turning strephō · de to pros them autos, · ho Jesus Iēsous said legō, “ Daughters thugatēr of Jerusalem Ierousalēm, do not weep klaiō for epi me egō, but plēn weep klaiō for epi yourselves heautou and kai for epi · ho your hymeis children teknon. 29 For hoti the days hēmera are surely coming erchomai when en hos they will say legō, ‘ Blessed makarios are the ho barren steira and kai the ho wombs koilia that hos never ou gave birth gennaō and kai the breasts mastos that hos never ou nursed trephō!’ 30 Then tote they will begin archō to say legō to the ho mountains oros, ‘ Fall piptō on epi us hēmeis!’ and kai to the ho hills bounos, ‘ Cover kalyptō us hēmeis!’ 31 For hoti if ei they do poieō these things houtos when en the ho wood xylon is green hygros, what tis will happen ginomai when en · ho it is dry xēros?”

Read full chapter