Add parallel Print Page Options

18 But they all shouted out together,[a] “Take this man[b] away! Release Barabbas for us!” 19 (This[c] was a man who had been thrown into prison for an insurrection[d] started in the city, and for murder.)[e] 20 Pilate addressed them once again because he wanted[f] to release Jesus. 21 But they kept on shouting,[g] “Crucify, crucify[h] him!” 22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty[i] of no crime deserving death.[j] I will therefore flog[k] him and release him.” 23 But they were insistent,[l] demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed. 24 So[m] Pilate[n] decided[o] that their demand should be granted. 25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over[p] to their will.[q]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:18 tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.
  2. Luke 23:18 tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context.
  3. Luke 23:19 tn Grk “who” (a continuation of the previous sentence).
  4. Luke 23:19 sn Ironically, what Jesus was alleged to have done, started an insurrection, this man really did.
  5. Luke 23:19 sn This is a parenthetical note by the author.
  6. Luke 23:20 sn The account pictures a battle of wills—the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.
  7. Luke 23:21 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.
  8. Luke 23:21 tn This double present imperative is emphatic.sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman historian Cicero called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.
  9. Luke 23:22 tn Grk “no cause of death I found in him.”
  10. Luke 23:22 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
  11. Luke 23:22 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.
  12. Luke 23:23 tn Though a different Greek term is used here (BDAG 373 s.v. ἐπίκειμαι), this remark is like 23:5.
  13. Luke 23:24 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing.
  14. Luke 23:24 sn Finally Pilate gave in. He decided crucifying one Galilean teacher was better than facing a riot. Justice lost out in the process, because he did not follow his own verdict.
  15. Luke 23:24 tn Although some translations render ἐπέκρινεν (epekrinen) here as “passed sentence” or “gave his verdict,” the point in context is not that Pilate sentenced Jesus to death here, but that finally, although convinced of Jesus’ innocence, he gave in to the crowd’s incessant demand to crucify an innocent man.
  16. Luke 23:25 tn Or “delivered up.”
  17. Luke 23:25 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.

18 But they cried out all together, saying, “(A)Away with this man, and release for us Barabbas!” 19 (He had been thrown into prison for an insurrection made in the city and for murder.) 20 But again Pilate addressed them, wanting to release Jesus, 21 but they kept on calling out, saying, “Crucify, crucify Him!” 22 And he said to them a third time, “Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt worthy of death; therefore I will (B)punish Him and release Him.” 23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices were prevailing. 24 And Pilate pronounced sentence that their demand be granted. 25 And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.

Read full chapter