Pilate Delivers Jesus to Be Crucified

18 (A)But they all cried out together, (B)“Away with this man, and release to us Barabbas”— 19 a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and (C)for murder. 20 Pilate addressed them once more, desiring to release Jesus, 21 but they kept shouting, “Crucify, crucify him!” 22 A third time he said to them, “Why? (D)What evil has he done? (E)I have found in him no guilt deserving death. (F)I will therefore punish and release him.” 23 But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed. 24 So Pilate decided that their demand should be granted. 25 He released the man who had been thrown into prison (G)for insurrection and murder, for whom they asked, (H)but he delivered Jesus over to their will.

Read full chapter

18 But they all cried out in unison, saying, “Take this man away, and release for us Barabbas!” 19 (who had been thrown in prison because of a certain insurrection that had taken place in the city, and for murder). 20 And Pilate, wanting to release Jesus, addressed them[a][b] again, 21 but they kept crying out, saying, “Crucify! Crucify him!” 22 So he said to them a third time, “Why? What wrong has this man done? I found no basis for an accusation deserving death[c] in him. Therefore I will punish him and[d] release him.”[e] 23 But they were urgent, demanding with loud cries that he be crucified. And their cries prevailed. 24 And Pilate decided that their demand should be granted. 25 And he released the one who had been thrown into prison because of insurrection and murder, whom they were asking for, but Jesus he handed over to their will.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 23:20 Some manuscripts explicitly state “them”
  3. Luke 23:22 Literally “of death”
  4. Luke 23:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“punish”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation