Pilate Releases Barabbas

13 So Pilate called together the chief priests and the rulers and the people 14 and[a] said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people, and behold, when I[b] examined him[c] before you, I found nothing in this man as basis for the accusation which you are making[d] against him. 15 But neither did Herod, because he sent him back to us. And behold, nothing deserving death has been done[e] by him. 16 Therefore I will punish him and[f] release him.”[g] [h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:14 Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“called together”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 23:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“examined”) which is understood as temporal
  3. Luke 23:14 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 23:14 Literally “you are accusing”
  5. Luke 23:15 Literally “is having been done”
  6. Luke 23:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“punish”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 23:16 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 23:16 Many of the most important Greek manuscripts lack v. 17, “Now he was obligated to release for them at the feast one person.”