Luke 23
New Testament for Everyone
Jesus before Pilate and Herod
23 The whole crowd of them got up and took Jesus to Pilate.
2 They began to accuse him. “We found this fellow,” they said, “deceiving our nation! He was forbidding people to give tribute to Caesar, and saying that he is the Messiah—a king!”
3 So Pilate asked Jesus, “You are the king of the Jews?”
“You said it,” replied Jesus.
4 “I find no fault in this man,” said Pilate to the chief priests and the crowds. 5 But they became insistent.
“He’s stirring up the people,” they said, “teaching them throughout the whole of Judaea. He began in Galilee, and now he’s come here.”
6 When Pilate heard that, he asked if the man was indeed a Galilean. 7 When he learned that he was from Herod’s jurisdiction he sent him to Herod, who happened also to be in Jerusalem at that time.
8 When Herod saw Jesus he was delighted. He had been wanting to see him for quite some time now, since he’d heard about him, and had hoped to see him perform some sign or other. 9 He questioned him this way and that, but Jesus gave no answer at all. 10 The chief priests and the scribes stood by, accusing him vehemently. 11 Herod and his soldiers treated Jesus with contempt; they ridiculed him by dressing him up in a splendid robe, and sent him back to Pilate. 12 And so it happened, that very day, that Herod and Pilate became friends with each other. Up until then, they had been enemies.
Pilate pressured by the crowds
13 So Pilate called the chief priests, the rulers and the people.
14 “You brought this man before me,” he said to them, “on the grounds that he was leading the people astray. Look here, then: I examined him in your presence and I found no evidence in him of the charges you’re bringing against him. 15 Nor did Herod; he sent him back to me. Look: there is no sign that he’s done anything to deserve death. 16 So I’m going to flog him and let him go.”
18 “Take him away!” they shouted out all together. “Release Barabbas for us!” 19 (Barabbas had been thrown into prison because of an uprising that had taken place in the city, and for murder.) 20 Pilate spoke to them again, with the intention of letting Jesus go, 21 but they shouted back, “Crucify him! Crucify him!”
22 “Why?” he said for the third time. “What’s he done wrong? I can’t find anything he’s done that deserves death, so I’m going to beat him and let him go.”
23 But they went on shouting out at the tops of their voices, demanding that he be crucified; and eventually their shouts won the day. 24 Pilate gave his verdict that their request should be granted. 25 He released the man they asked for, the one who’d been thrown into prison because of rebellion and murder, and gave Jesus over to their demands.
26 As they led him away, they grabbed a man from Cyrene called Simon, who was coming in to the city from the countryside, and they forced him to carry the crossbeam behind Jesus.
The crucifixion
27 A great crowd of the people followed Jesus, including women who were mourning and wailing for him. 28 Jesus turned and spoke to them.
“Daughters of Jerusalem,” he said, “don’t cry for me. Cry for yourselves instead! Cry for your children! 29 Listen: the time is coming when you will say, ‘A blessing on the barren! A blessing on wombs that never bore children, and breasts that never nursed them!’ 30 At that time people will start to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ 31 Yes: if this is what they do with the green tree, what will happen to the dry one?”
32 Two other criminals were taken away with him to be executed. 33 When they came to the place called The Skull, they crucified him there, with the criminals, one on his right and one on his left.
34 “Father,” said Jesus, “forgive them! They don’t know what they’re doing!”
They divided his clothes, casting lots for them.
35 The people stood around watching. The rulers hurled abuse at him.
“He rescued others,” they said, “let him try rescuing himself, if he really is the Messiah, God’s chosen one!”
36 The soldiers added their taunts, coming up and offering him cheap wine.
37 “If you’re the king of the Jews,” they said, “rescue yourself!”
38 The charge was written above him: “This is the King of the Jews.”
39 One of the bad characters who was hanging there began to insult him. “Aren’t you the Messiah?” he said. “Rescue yourself—and us, too!”
40 But the other one told him off. “Don’t you fear God?” he said. “You’re sharing the same fate that he is! 41 In our case it’s fair enough; we’re getting exactly what we asked for. But this fellow hasn’t done anything out of order.
42 “Jesus,” he went on, “remember me when you finally become king.”
43 “I’m telling you the truth,” replied Jesus, “you’ll be with me in paradise, this very day.”
The death and burial of Jesus
44 By the time of the sixth hour, darkness came over all the land. 45 The sunlight vanished until the ninth hour. The veil of the Temple was ripped down the middle. 46 Then Jesus shouted out at the top of his voice, “Here’s my spirit, Father! You can take care of it now!” And with that he died.
47 The centurion saw what happened, and praised God.
“This fellow,” he said, “really was in the right.”
48 All the crowds who had come together for the spectacle saw what happened, and they went away beating their breasts. 49 Those who knew Jesus, including the women who had followed him from Galilee, remained at a distance and watched the scene.
50 Now there was a man named Joseph, a member of the council. He was a good and righteous man, 51 and had not given his consent to the court’s verdict or actions. He was from Arimathea, a town in Judaea, and he was longing for God’s kingdom. 52 He approached Pilate and asked for Jesus’ body. 53 He took it down, wrapped it in a shroud, and put it in a tomb hollowed out of the rock, where no one had ever been laid. 54 It was the day of Preparation, and the sabbath was beginning.
55 The women who had followed Jesus, the ones who had come with him from Galilee, saw the tomb and how the body was laid. 56 Then they went back to prepare spices and ointments. On the sabbath they rested, as the commandment specified.
Lucas 23
Nueva Biblia de las Américas
Jesús ante Pilato
23 Toda la asamblea de ellos se levantó, y llevaron a Jesús ante Pilato(A). 2 (B)Y comenzaron a acusar a Jesús, diciendo: «Hemos hallado que este pervierte a nuestra nación(C), prohibiendo pagar[a] impuesto a César(D), y diciendo que Él mismo es Cristo[b], un Rey».
3 Pilato preguntó a Jesús: «¿Eres Tú el Rey de los judíos?». «Tú lo dices(E)», le respondió Jesús. 4 Entonces Pilato dijo a los principales sacerdotes y a la multitud: «No encuentro delito en este hombre(F)». 5 Pero ellos insistían, diciendo: «Él alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea(G) hasta aquí».
6 Cuando Pilato oyó esto, preguntó si el hombre era galileo. 7 Al saber que Jesús pertenecía a la jurisdicción de Herodes, lo remitió a Herodes(H), que también estaba en Jerusalén en aquellos[c] días.
Jesús ante Herodes
8 Al ver a Jesús, Herodes se alegró en gran manera, pues hacía mucho tiempo que lo quería ver(I) por lo que había oído hablar de Él, y esperaba ver alguna señal[d] que Él hiciera. 9 Lo interrogó extensamente[e], pero Jesús nada le respondió(J). 10 Los principales sacerdotes y los escribas también estaban allí, y lo acusaban con vehemencia. 11 Entonces Herodes, con sus soldados, después de tratar a Jesús con desprecio y burlarse de Él, lo vistieron con un espléndido manto(K). Después Herodes lo envió de nuevo a Pilato. 12 Aquel mismo día Herodes y Pilato(L) se hicieron amigos, pues antes habían estado enemistados el uno con el otro.
Pilato condena a Jesús
13 Pilato convocó a los principales sacerdotes, a los gobernantes(M) y al pueblo, 14 y les dijo: «Me han presentado a este hombre como uno que incita al pueblo a la rebelión(N), pero habiéndolo interrogado yo delante de ustedes, no he hallado ningún delito en este hombre(O) de las acusaciones que hacen contra Él. 15 Ni tampoco Herodes(P), pues nos lo ha remitido de nuevo; ya que nada ha hecho[f] que merezca la muerte. 16 Por tanto, lo voy a castigar y después, lo soltaré(Q)». 17 [g]Y tenía obligación de soltarles un preso en cada fiesta.
18 Pero todos ellos gritaron a una: «¡(R)Fuera con este, y suéltanos a Barrabás!». 19 Barrabás había sido echado en la cárcel por un levantamiento ocurrido en la ciudad, y por homicidio.
20 Pilato, queriendo soltar a Jesús, les volvió a hablar, 21 pero ellos continuaban gritando: «¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!». 22 Y él les dijo por tercera vez: «¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho Este? No he hallado en Él ningún delito digno de muerte; por tanto, lo castigaré y lo soltaré(S)». 23 Pero ellos insistían, pidiendo a grandes voces que fuera crucificado, y sus voces comenzaron a predominar. 24 Entonces Pilato decidió[h] que se les concediera su demanda. 25 Y soltó al que ellos pedían, al que había sido echado en la cárcel por insurrección y homicidio, pero entregó a Jesús a la voluntad de ellos.
Jesús se dirige al Calvario
26 (T)Cuando lo llevaban, tomaron a un tal Simón de Cirene que venía del campo y le pusieron la cruz encima para que la llevara detrás de Jesús(U).
27 Y seguía a Jesús una gran multitud del pueblo y de mujeres que lloraban[i] y se lamentaban(V) por Él. 28 Pero Jesús, volviéndose a ellas, dijo: «Hijas de Jerusalén, no lloren por Mí; lloren más bien por ustedes mismas y por sus hijos. 29 Porque vienen días en que dirán: “Dichosas las estériles, los vientres que nunca concibieron y los senos que nunca criaron(W)”. 30 Entonces comenzarán a decir a los montes: “Caigan sobre nosotros”; y a los collados: “Cúbrannos(X)”. 31 Porque si en el árbol verde hacen esto, ¿qué sucederá en el seco?».
32 También llevaban a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos con Él(Y).
La crucifixión
33 (Z)Cuando llegaron al lugar llamado «La Calavera[j]», crucificaron allí a Jesús y a los malhechores, uno a la derecha y otro a la izquierda. 34 Y Jesús decía: «Padre(AA), perdónalos, porque no saben lo que hacen[k]». Y los soldados echaron suertes, repartiéndose entre sí Sus vestidos(AB).
35 El pueblo estaba allí mirando; y aun los gobernantes(AC) se burlaban de Él, diciendo: «A otros salvó; que se salve Él mismo(AD) si Este es el Cristo[l] de Dios, Su Escogido». 36 Los soldados también se burlaban de Jesús, y se acercaban a Él y le ofrecían vinagre(AE), 37 diciendo: «Si Tú eres el Rey de los judíos, sálvate a Ti mismo(AF)».
38 Había también una inscripción sobre Él[m], que decía: «ESTE ES EL REY DE LOS JUDÍOS(AG)».
Los dos malhechores
39 Uno de los malhechores que estaban colgados allí le lanzaba insultos(AH), diciendo: «¿No eres Tú el Cristo? ¡Sálvate a Ti mismo(AI) y a nosotros!».
40 Pero el otro le contestó, y reprendiéndolo, dijo: «¿Ni siquiera temes tú a Dios a pesar de que estás bajo la misma condena? 41 Nosotros a la verdad, justamente, porque recibimos lo que merecemos por nuestros hechos[n]; pero este nada malo ha hecho». 42 Y añadió: «Jesús, acuérdate de mí cuando vengas en[o] Tu reino». 43 Entonces Jesús le dijo: «En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso(AJ)».
Muerte de Jesús
44 (AK)Era ya como la hora sexta[p], cuando descendieron[q] tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena[r](AL), 45 al eclipsarse el sol. El velo del templo se rasgó en dos[s](AM). 46 Y Jesús, clamando a gran voz, dijo: «Padre, en Tus manos encomiendo Mi espíritu(AN)». Habiendo dicho esto, expiró(AO).
47 Al ver el centurión lo que había sucedido(AP), glorificaba a Dios(AQ), diciendo: «Ciertamente, este hombre era inocente[t]». 48 Todas las multitudes que se habían reunido para presenciar este espectáculo, al observar lo que había acontecido, se volvieron golpeándose el pecho(AR). 49 Pero todos los conocidos de Jesús y las mujeres que lo habían acompañado desde Galilea, estaban a cierta distancia viendo estas cosas(AS).
Sepultura de Jesús
50 (AT)Había un hombre llamado José, miembro del Concilio[u](AU), varón bueno y justo, 51 el cual no había estado de acuerdo con el plan y el proceder de los demás[v], que era de Arimatea, ciudad de los judíos, y que esperaba el reino de Dios(AV). 52 Este fue a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús, 53 y bajándolo, lo envolvió en un lienzo de lino, y lo puso en un sepulcro excavado en la roca donde nadie había sido puesto todavía. 54 Era el día de la preparación(AW), y estaba para comenzar el día de reposo.
55 Y las mujeres que habían venido con Jesús desde Galilea(AX) siguieron detrás, y vieron el sepulcro y cómo fue colocado Su cuerpo. 56 Cuando regresaron, prepararon especias aromáticas y perfumes(AY).
Y en el día de reposo descansaron según el mandamiento(AZ).
Footnotes
- 23:2 Lit. dar.
- 23:2 I.e. el Mesías.
- 23:7 Lit. estos.
- 23:8 O milagro.
- 23:9 Lit. con muchas palabras.
- 23:15 Lit. nada ha sido hecho por Él.
- 23:17 Algunos mss. antiguos no incluyen este vers.
- 23:24 Lit. sentenció.
- 23:27 Lit. se golpeaban el pecho.
- 23:33 En latín, Calvarius; i.e. Calvario.
- 23:34 Algunos mss. antiguos no incluyen: Y Jesús decía:…hacen.
- 23:35 I.e. el Mesías.
- 23:38 Algunos mss. agregan: escrita en caracteres griegos, latinos y hebreos.
- 23:41 Lit. cosas dignas de lo que hemos hecho.
- 23:42 Algunos mss. dicen: a.
- 23:44 I.e. mediodía.
- 23:44 O hubo.
- 23:44 I.e. 3 p.m.
- 23:45 Lit. por el medio.
- 23:47 Lit. justo.
- 23:50 O Sanedrín.
- 23:51 Lit. de ellos.
路加福音 23
Chinese New Version (Simplified)
耶稣被押交彼拉多(A)
23 众人都起来,把耶稣押到彼拉多那里, 2 控告他说:“我们查出这个人煽惑我们的同胞,阻止纳税给凯撒,并且自称是基督,是王。” 3 彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。” 4 彼拉多对祭司长和众人说:“我在这人身上,查不出有甚么罪。” 5 但他们极力说:“他在犹太全地教导人,煽动群众,从加利利直到这里。”
希律王藐视耶稣
6 彼拉多听见了,就问耶稣是不是加利利人。 7 既然知道他是属于希律管辖的,就把他送回希律那里;那时希律正在耶路撒冷。 8 希律看见耶稣,非常欢喜,因为他曾经听过耶稣的事,早就想要见他,希望看他行个神迹。 9 于是他问了耶稣许多话,但耶稣甚么也不回答。 10 祭司长和经学家站着,猛烈地控告他。 11 希律和他的侍卫就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽的衣服,把他送回彼拉多那里。 12 希律和彼拉多从前原是彼此为仇,在那一天就成了朋友。
彼拉多判耶稣钉十字架(B)
13 彼拉多召集了祭司长、官长和民众, 14 对他们说:“你们把这人押到我这里来,说他煽惑群众,我已经在你们面前审讯过,在他身上一点也找不到你们控告他的罪状, 15 连希律也找不到,又把他送回我这里,可见他没有作过该死的事。 16 我要责打他,然后把他释放。”(有些抄本有第17节:“每逢节期,他必须照例给他们释放一个囚犯。”也有些抄本把这句放在第19节后) 18 众人齐声喊叫:“除掉这个人,给我们释放巴拉巴!” 19 这巴拉巴是因为在城里作乱杀人而入狱的。 20 彼拉多再向他们说明,愿意释放耶稣。 21 然而他们高声呼叫:“把他钉十字架,把他钉十字架!” 22 彼拉多第三次对他们说:“这人作过甚么恶事呢?我在他身上找不出甚么该死的罪。所以我要责打他,然后把他释放。” 23 但他们大声吵闹,要他把耶稣钉十字架,他们的声音就得了胜。 24 彼拉多就宣判,照他们的要求, 25 把他们所求那作乱杀人入狱的释放了,却把耶稣交出来,随他们的意思处理。
耶稣被钉十字架(C)
26 他们把耶稣带走的时候,抓住了一个从乡下来的古利奈人西门,把十字架放在他身上,叫他背着跟在耶稣后面。 27 一大群人跟随他,有些妇女为他捶胸痛哭。 28 耶稣转过身来对她们说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,却要为你们自己和你们的儿女哭。 29 日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’
30 那时人要对大山说:
‘倒在我们身上!’
对小山说:
‘遮盖我们!’
31 他们在青绿的树上,既然这样作;在枯干的树上,又会怎样呢?”
32 他们另外带来两个犯人,和耶稣一同处死, 33 到了那名叫“髑髅”的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人,一左一右。 34 耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们不知道自己所作的是甚么。”士兵抽签,分了他的衣服。 35 群众站着观看,官长们嗤笑说:“他救了别人,如果他是基督,是 神所拣选的,让他救自己吧!” 36 士兵也上前戏弄他,拿酸酒给他喝, 37 说:“如果你是犹太人的王,救你自己吧!” 38 在耶稣的头以上有一个牌子写着:“这是犹太人的王。”
39 悬挂着的犯人中,有一个侮辱他说:“你不是基督吗?救你自己和我们吧!” 40 另一个就应声责备他说:“你是同样受刑的,还不惧怕 神吗? 41 我们是罪有应得的。我们所受的与所作的相称,然而这个人并没有作过甚么不对的事。” 42 他又对耶稣说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我。” 43 耶稣对他说:“我实在告诉你,今天你必定同我在乐园里了。”
耶稣死时的情形(D)
44 从大约正午直到下午三点钟,遍地都黑暗了。 45 太阳没有光,圣所的幔子从当中裂开。 46 耶稣大声呼叫:“父啊,我把我的灵魂交在你手里。”说了这话,气就断了。 47 百夫长看见所发生的事,就颂赞 神,说:“这真是个义人!” 48 聚集观看的群众,看见所发生的事,都捶着胸回去了。 49 与耶稣熟悉的人,和从加利利跟随他来的妇女,都远远地站着,看这些事。
耶稣葬在坟墓里(E)
50 有一个人名叫约瑟,是个议员,为人良善公义, 51 是犹太地亚利马太城的人,一向等候 神的国,并不附和众人的计谋和行为。 52 这人去见彼拉多,求领耶稣的身体。 53 他把身体取下来,用细麻布裹好,放在从石头凿出来的坟墓里,这坟墓是从来没有葬过人的。 54 那天是预备日,安息日就要开始, 55 那些从加利利和耶稣一起来的妇女,跟着来了。她们看见了坟墓,和他的身体怎样安葬, 56 就回去预备香料和香膏。
安息日,她们遵着诫命安息。
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.