Luke 23
New American Standard Bible
Jesus before Pilate
23 Then the entire assembly of them set out and (A)brought Him before Pilate. 2 (B)And they began to bring charges against Him, saying, “We found this Man (C)misleading our nation and (D)forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is [a]Christ, a King.” 3 Now Pilate asked Him, saying, “So You are the King of the Jews?” And He answered him and said, “(E)It is as you say.” 4 But Pilate said to the chief priests and the crowds, “(F)I find no grounds for charges in the case of this Man.” 5 But they kept on insisting, saying, “He is stirring up the people, teaching all over Judea, (G)starting from Galilee, as far as this place!”
6 Now when Pilate heard this, he asked whether the Man was a Galilean. 7 And when he learned that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to (H)Herod, [b]since he also was in Jerusalem [c]at this time.
Jesus before Herod
8 Now Herod was overjoyed when he saw Jesus; for (I)he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some [d]sign performed by Him. 9 And he questioned Him [e]at some length; but (J)He offered him no answer at all. 10 Now the chief priests and the scribes stood there, vehemently charging Him. 11 And Herod, together with his soldiers, treated Him with contempt and mocked Him, (K)dressing Him in a brightly shining robe, and sent Him back to Pilate. 12 And so (L)Herod and Pilate became friends with one another that very day; for previously, they had been enemies toward each other.
Pilate Seeks Jesus’ Release
13 Now Pilate summoned to himself the chief priests, the [f](M)rulers, and the people, 14 and he said to them, “You brought this Man to me on the ground that (N)He is inciting the people to revolt; and behold, after examining Him before you, I (O)have found no basis at all in the case of this Man for the charges which you are bringing against Him. 15 No, nor has (P)Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him. 16 Therefore I will [g](Q)punish Him and release Him.” 17 [[h]Now he was obligated to release to them at the feast one prisoner.]
18 But they cried out all together, saying, “(R)Away with this Man, and release to us Barabbas!” 19 (He was one who had been thrown into prison for a revolt that took place in the city, and for murder.) 20 But Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, 21 but they kept on crying out, saying, “Crucify, crucify Him!” 22 And he said to them a third time, “Why, what has this Man done wrong? I have found [i]in His case no grounds for a sentence of death; therefore I will [j](S)punish Him and release Him.” 23 But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail. 24 And so Pilate decided to have their demand carried out. 25 And he released the man for whom they were asking, who had been thrown into prison for a revolt and murder; but he handed Jesus over to their will.
Simon Carries the Cross
26 (T)And when they led Him away, they seized a man, Simon of (U)Cyrene, as he was coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.
27 Now following Him was a large crowd of the people, and of women who were [k](V)mourning and grieving for Him. 28 But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. 29 For behold, days are coming when they will say, ‘(W)Blessed are those who cannot bear, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed.’ 30 Then they will begin to (X)say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’ 31 For if they do these things [l]when the tree is green, what will happen [m]when it is dry?”
32 (Y)Now two others, who were criminals, were also being led away to be put to death with Him.
The Crucifixion
33 (Z)And when they came to the place called [n]The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left. 34 [[o]But Jesus was saying, “(AA)Father, forgive them; for they do not know what they are doing.”] (AB)And they cast lots, dividing His garments among themselves. 35 And the people stood by, watching. And even the (AC)rulers were sneering at Him, saying, “He saved others; (AD)let Him save Himself if this is the [p]Christ of God, His Chosen One.” 36 The soldiers also ridiculed Him, coming up to Him, (AE)offering Him sour wine, 37 and saying, “(AF)If You are the King of the Jews, save Yourself!” 38 Now there was also an inscription above Him, “(AG)THIS IS THE KING OF THE JEWS.”
39 (AH)One of the criminals who were hanged there was [q]hurling abuse at Him, saying, “Are You not the [r]Christ? (AI)Save Yourself and us!” 40 But the other responded, and rebuking him, said, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 41 And we indeed are suffering justly, for we are receiving [s]what we deserve for our crimes; but this Man has done nothing wrong.” 42 And he was saying, “Jesus, remember me when You come into Your kingdom!” 43 And He said to him, “Truly I say to you, today you will be with Me in (AJ)Paradise.”
44 (AK)It was now about [t](AL)the sixth hour, and darkness came over the entire land until [u]the ninth hour, 45 [v]because the sun stopped shining; and (AM)the veil of the temple was torn [w]in two. 46 And Jesus, (AN)crying out with a loud voice, said, “Father, (AO)into Your hands I entrust My spirit.” And having said this, He [x]died. 47 (AP)Now when the centurion saw what had happened, he began (AQ)praising God, saying, “This Man was in fact [y]innocent.” 48 And all the crowds who came together for this spectacle, after watching what had happened, began to return home, [z](AR)beating their chests. 49 (AS)And all His acquaintances and (AT)the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.
Jesus Is Buried
50 (AU)And a man named Joseph, who was a (AV)member of the Council, a good and righteous man 51 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was (AW)waiting for the kingdom of God— 52 this man went to Pilate and asked for the body of Jesus. 53 And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain. 54 It was a [aa](AX)preparation day, and a Sabbath was about to [ab]begin. 55 Now (AY)the women who had come with Him from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid. 56 And then they returned and (AZ)prepared spices and perfumes.
And (BA)on the Sabbath they rested according to the commandment.
Footnotes
- Luke 23:2 I.e., the Messiah
- Luke 23:7 Lit himself also being in
- Luke 23:7 Lit in these days
- Luke 23:8 I.e., confirming miracle
- Luke 23:9 Lit in considerable words
- Luke 23:13 I.e., other Jewish leaders
- Luke 23:16 I.e., by scourging
- Luke 23:17 Most early mss do not contain this v
- Luke 23:22 Lit in Him no
- Luke 23:22 I.e., by scourging
- Luke 23:27 Lit beating their breasts
- Luke 23:31 Lit in the green tree
- Luke 23:31 Lit in the dry
- Luke 23:33 Gr Kranion, Lat Calvaria (Calvary)
- Luke 23:34 Most early mss do not contain But Jesus was saying...doing
- Luke 23:35 I.e., Messiah
- Luke 23:39 Or blaspheming
- Luke 23:39 I.e., Messiah
- Luke 23:41 Lit things worthy of what we have done
- Luke 23:44 I.e., noon
- Luke 23:44 I.e., 3 p.m.
- Luke 23:45 Lit the sun failing
- Luke 23:45 Lit in the middle
- Luke 23:46 Lit expired
- Luke 23:47 Lit righteous
- Luke 23:48 I.e., as a traditional sign of mourning or contrition
- Luke 23:54 I.e., preparation for the Sabbath
- Luke 23:54 Lit dawn
Luke 23
Tree of Life Version
Brought Before Pilate
23 Then the entire assembly got up and brought Yeshua to Pilate. 2 And they began to accuse Him, saying, “We found this fellow subverting our nation, forbidding payment of taxes to Caesar and saying that He Himself is Messiah—a king.”
3 So Pilate questioned Him, saying, “Are You the King of the Jews?”
“As you say,” Yeshua replied.
4 Then Pilate said to the ruling kohanim and the crowds, “I find no case against this Man.”
5 But they kept insisting, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, starting from the Galilee to as far as here.”
6 But when Pilate heard this, he asked whether the Man was a Galilean. 7 And when he learned that Yeshua was from Herod’s jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
Brought Before Herod
8 Now Herod was overjoyed when he saw Yeshua, for he had wanted to see Him for a long time, because he had heard about Him and was hoping to see some miracle done by Him. 9 He was questioning Yeshua on many issues, but Yeshua did not answer at all. [a] 10 And the ruling kohanim and the Torah scholars stood their ground, strongly accusing Him.
11 Now Herod together with his soldiers were treating Him with contempt and mocking Him.[b] They put splendid clothing on Him and sent Him back to Pilate. 12 And Herod and Pilate became friends with one another from that very day, for previously they had been enemies with one another.
Pilate’s Decree
13 Now Pilate called together the ruling kohanim, the leaders, and the people. 14 And he said to them, “You brought this Man to me as one who incites the people to revolt. But having examined Him in your presence, I have found no case against this Man regarding what you accuse Him of doing. 15 Nor did Herod, for he sent Him back to us. Indeed, He has done nothing that is worthy of death. 16 Therefore I will scourge Him and release Him.” (17 )[c]
18 But they shouted out all together, saying, “Take this fellow away! Release to us Bar-Abba!” [d] 19 (He was someone who had been thrown into prison for a rebellion in the city and murder.)
20 Again Pilate addressed them, wanting to release Yeshua; 21 but they kept shouting out, saying, “Execute, execute Him!”
22 And a third time he spoke to them, “Why? What evil has this One done? I have found in Him no fault deserving of death. Therefore, I will scourge and release Him.”
23 But they were insistent, demanding with loud shouts that He be executed. And their voices prevailed. 24 So Pilate decreed that their demand be put into effect. 25 And He released the one they were asking for, the one thrown in jail for insurrection and murder. But he handed over Yeshua to their will.
Executed on the Stake
26 As they led Him away, they grabbed a man, Simon of Cyrene, coming in from the countryside. They placed on him the cross-beam,[e] to carry behind Yeshua.
27 Now a great multitude of people was following Him, including women who were mourning and singing dirges for Him. 28 But Yeshua, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but for yourselves and your children. 29 For indeed, the days are coming when they will say, ‘Blessed are barren, and the wombs that never gave birth, and the breasts that did not feed.’
30 ‘Then they will begin to say to the montains, ‘Fall on us!’
and to the hills, ‘Cover us!’[f]
31 “For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”
32 Others, two evildoers, were also led away to be put to death with Him. 33 When they came to the place called the Skull, there they crucified Him and the evildoers, one on His right and the other on His left.
34 But Yeshua was saying, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” Then they cast lots, dividing up His clothing.[g]
35 The people stood there watching. And even the leaders were sneering at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Messiah of God, the Chosen One!”[h]
36 The soldiers likewise mocked Him, coming up and bringing Him sour wine, [i] 37 and saying, “If You are the King of the Jews, save Yourself.”
38 Now there was also an inscription over Him:[j] THIS IS THE KING OF THE JEWS. 39 One of the evildoers hanging there was jeering at Him, saying, “Aren’t You the Messiah? Save Yourself—and us!”
40 But the other one, rebuking him, replied, “Don’t you fear God, since you are under the same sentence? 41 We’re getting what we deserve for our actions, and rightly so—but this One has done nothing wrong.” 42 And he said, “Yeshua, remember me when You come into Your kingdom.”
43 Yeshua said to him, “Amen, I tell you, today you shall be with Me in Paradise.”
Temple Curtain Torn in Two
44 It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour, [k] 45 for the sun died out. And the curtain[l] of the Temple was torn in two.
46 And Yeshua, crying out with a loud voice, said, “Father, ‘into Your hands I entrust My spirit.’”[m] When He had said this, He breathed His last.
47 Now when the centurion saw what had happened, he began glorifying God, saying, “Truly this was a righteous Man.”
48 And all the crowds assembled for this spectacle, when they saw what had happened, began to turn back, beating their breasts. 49 But all Yeshua’s acquaintances, and the women who were following Him from the Galilee, were standing at a distance, watching these things.
Buried in a Rich Man’s Tomb
50 Now there was a man named Joseph, a council member, a good and righteous man. 51 (He had not been in agreement with the council and their action.) He was from the Judean town of Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God. 52 This man went to Pilate and asked for Yeshua’s body. 53 And he took it down, wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb[n] cut out of the rock, where no one had ever yet been laid.
54 Now it was the Day of Preparation, and Shabbat was approaching. 55 The women who had come with Him from the Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid. 56 Then they returned and prepared spices and perfumes. But on Shabbat they rested according to the commandment.
Footnotes
- Luke 23:10 cf. Isa. 53:7.
- Luke 23:11 cf. Isa. 53:3.
- Luke 23:17 Some mss. add: Now Pilate needed to release one prisoner to them at the feast.
- Luke 23:19 Also Barabbas, Son of the Father (Aram.).
- Luke 23:26 Probably the patibulum, the horizontal piece of the execution stake, weighing about 100 lbs.
- Luke 23:30 cf. Hos. 10:8.
- Luke 23:34 cf. Ps. 22:19(18).
- Luke 23:35 cf. Ps. 22:7-9(6-8).
- Luke 23:37 cf. Ps. 69:22(21).
- Luke 23:38 Some mss. add in letters of Greek and Latin and Hebrew.
- Luke 23:45 From noon until 3 p.m.
- Luke 23:45 Heb. parokhet, veil or inner curtain; cf. Exod. 26:33; 2 Chr. 3:14; Heb. 9:3.
- Luke 23:46 Ps. 31:6(5), cf. Ps. 30:5 (LXX).
- Luke 23:53 cf. Isa. 53:9b.
Лука 23
1940 Bulgarian Bible
23 Тогава цялото множество техни <хора> стана и Го заведе при Пилата.
2 И почнаха да Го обвиняват, казвайки: Намерихме този, че развращава народа ни, забранява да се дава данък на Кесаря, и казва за Себе Си, че е Христос Цар.
3 А Пилат Го попита, думайки: Ти ли си Юдейският цар? А Той в отговор му каза: Ти <право> казваш.
4 И Пилат рече на главните свещеници и на народа: Аз не намирам никаква вина в Тоя човек.
5 А те по-настойчиво казваха: Той вълнува людете, понеже поучава по цяла Юдея, като е почнал от Галилея <и е следвал> даже до тук.
6 А Пилат, като чу това, попита дали е галилеянин човекът.
7 И като узна, че е от Иродовата област, изпрати Го до Ирода, който беше през тия дни в Ерусалим.
8 А Ирод, като видя Исуса, много се зарадва, защото отдавна желаеше да Го види, понеже бе слушал за Него; и надяваше се да види някое знамение от Него.
9 И запитваше Го с много думи; но Той нищо не му отговори.
10 А главните свещеници и книжниците стояха и силно Го обвиняваха.
11 Но Ирод с войниците си, презирайки Го, след като Му се поруга; облече Го във великолепна дреха, и Го прати обратно на Пилата.
12 В същия ден Ирод и Пилат се сприятелиха помежду си; защото преди <това> враждуваха един против друг.
13 Тогава Пилат свика главните свещеници, началници и народа, и рече им:
14 Доведохте ми Тоя човек като един, който развращава людете; но, ето, аз Го разпитах пред вас, и не намерих в Тоя човек никаква вина относно онова, за което Го обвинявате.
15 Нито пък Ирод< намерил>; защото Го е изпратил обратно до нас; и ето, Той не е сторил нищо, което заслужава смъртно< наказание>.
16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна.
17 [А той се задължаваше да им пуща на всеки празник по един затворник].
18 Но те всички едногласно изкрещяха, казвайки: Махни Този и пусни ни Варава.
19 (който, за някаква размирица, станала в града, и за убийство, бе хвърлен в тъмница).
20 И Пилат пак им извика, като желаеше да пусне Исуса.
21 А те крещяха, казвайки: Разпни Го! разпни Го!
22 А той трети път им каза: Че какво зло е сторил Той? Аз не намирам в Него нищо за <което да> заслужава смърт; и тъй, като Го накажа, ще Го пусна.
23 Но те настояваха със силни гласове, искайки да бъде разпнат; и техните гласове надделяха.
24 И Пилат реши да изпълни искането им:
25 пусна онзи, когото искаха, който за размирица и убийство бе хвърлен в тъмница; а Исус предаде на волята им.
26 И когато Го поведоха, хванаха някого си Симона киринеец, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи подир Исуса.
27 И след Него вървяха голямо множество от народ и от жени, които плачеха за Него.
28 А Исус се обърна към тях и рече: Дъщери ерусалимски, недейте плака за Мене, но плачете за себе си и за чадата си;
29 защото, ето идат дни, когато ще рекат: Блажени неплодните, и утробите, които не са раждали, и съсците, които не са кърмили.
30 Тогава ще почнат да казват на планините: Паднете върху нас, и на хълмовете: Покрийте ни.
31 Защото, ако правят това със суровото дърво, какво ще правят със сухото?
32 И с него караха и други двама които бяха злодейци, за да ги погубят.
33 И когато стигнаха на мястото наречено Лобно, там разпнаха Него и злодейците единия отдясно <Му>, а другия отляво.
34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за <тях>.
35 И людете стояха та гледаха. Още и началниците Го ругаеха, казвайки: Други е избавил; нека избави Себе Си, ако Този е Божият Христос, Неговият Избраник.
36 Тоже и войниците Му се подиграваха, като се приближаваха и Му поднасяха оцет, и казваха:
37 Ако си Юдейският Цар, избави Себе Си.
38 А над Него имаше и надпис: Тоя е Юдейският Цар.
39 И един от обесените злодейци Го хулеше, казвайки: Нали си Ти Христос? Избави Себе Си и нас!
40 А другият в отговор го смъмра, като каза: Ни от Бога ли се не боиш ти, който си под същото осъждение?
41 И ние справедливо <сме осъдени>, защото получаваме заслуженото от това, което сме сторили; а Този не е сторил нищо лошо.
42 И каза: [Господи] Исусе, спомни си за мене, когато дойдеш в Царството Си.
43 А [Исус] му рече: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с Мене в рая.
44 А беше вече около шестият час, и тъмнина покриваше цялата земя до деветия час,
45 като потъмня слънцето; и завесата на храма се раздра през средата.
46 И Исус извика със силен глас и рече: Отче в Твоите ръце предавам духа Си. И това като рече, издъхна.
47 И стотникът като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина Този човек бе праведен.
48 А всичките множества, надошли на това зрелище, като виждаха какво стана, връщаха се биещи се в гърди.
49 А всичките Негови познайници и жените, които бяха дошли подир Него от Галилея, стояха надалеч и гледаха това.
50 И ето, един човек на име Иосиф, който беше съветник, човек добър и праведен,
51 който не беше се съгласил с намерението и делото им, - от юдейския град Ариматея, човек, който ожидаше Божието царство, -
52 той отиде при Пилата и поиска Исусовото тяло.
53 И като го сне, обви го с плащаница, и положи го в гроб изсечен в скала, гдето никой не бе още полаган.
54 И беше приготвителен ден, и съботата настъпваше.
55 И жените, които бяха дошли с Него от Галилея, вървяха изподире и видяха гроба и как беше положено тялото Му.
56 И като се върнаха, приготвиха аромати и миро; и в съботата си почиваха според заповедта.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
© 1995-2005 by Bibliata.com
