Add parallel Print Page Options

Jesus Faces Pilate

23 Then(A) their whole assembly rose up and brought him before Pilate. They began to accuse him, saying, ‘We found this man misleading our nation, opposing payment of taxes(B) to Caesar, and saying that he himself is the Messiah, a king.’

So Pilate asked him,(C) ‘Are you the king of the Jews? ’(D)

He answered him, ‘You say so.’[a]

Pilate then told the chief priests and the crowds, ‘I find no grounds(E) for charging this man.’

But they kept insisting, ‘He stirs up the people,(F) teaching throughout all Judea, from Galilee(G) where he started even to here.’

Jesus Faces Herod Antipas

When Pilate(H) heard this,[b] he asked if the man was a Galilean. Finding that he was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(I) who was also in Jerusalem during those days. Herod was very glad to see Jesus; for a long time he had wanted to see him because he had heard about him and was hoping to see some miracle[c] performed by him. So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.(J) 10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him. 11 Then Herod, with his soldiers, treated him with contempt, mocked(K) him, dressed him in bright clothing,(L) and sent him back to Pilate. 12 That very day Herod and Pilate became friends.[d](M) Previously, they had been enemies.

Jesus or Barabbas

13 Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people,(N) 14 and said to them, ‘You have brought me this man as one who misleads the people.(O) But in fact, after examining him in your presence, I have found no grounds(P) to charge this man with those things you accuse him of. 15 Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will have him whipped[e](Q) and then release him.’[f]

18 Then(R) they all cried out together, ‘Take this man away!(S) Release Barabbas to us! ’ 19 (He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.)

20 Wanting to release Jesus,(T) Pilate addressed them again, 21 but they kept shouting, ‘Crucify! Crucify him! ’

22 A third time he said to them, ‘Why? What has this man done wrong?(U) I have found in him no grounds(V) for the death penalty. Therefore, I will have him whipped and then release him.’

23 But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices[g] prevailed. 24 So(W) Pilate decided to grant their demand(X) 25 and released the one they were asking for, who had been thrown into prison for rebellion and murder. But he handed Jesus over to their will.(Y)

The Way to the Cross

26 As(Z) they led him away, they seized Simon, a Cyrenian,(AA) who was coming in from the country, and laid the cross(AB) on him to carry behind Jesus. 27 A large crowd of people followed him, including women who were mourning and lamenting him.(AC) 28 But turning to them, Jesus said, ‘Daughters of Jerusalem,(AD) do not weep for me, but weep for yourselves and your children. 29 Look, the days are coming(AE) when they will say, “Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never fed! ”(AF) 30 Then they will begin to say to the mountains, “Fall on us! ” and to the hills, “Cover us! ”[h](AG) 31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry? ’(AH)

Crucified Between Two Criminals

32 Two others – criminals(AI) – were also led away to be executed with him. 33 When(AJ) they arrived at the place called The Skull, they crucified him there, along with the criminals, one on the right and one on the left. 34 Then Jesus said, “Father,(AK) forgive(AL) them, because they do not know what they are doing.”[i](AM) And they divided his clothes and cast lots.(AN)

35 The(AO) people stood watching, and even the leaders were scoffing:(AP) ‘He saved others; let him save himself if this is God’s Messiah, the Chosen One! ’(AQ) 36 The soldiers also mocked him. They came offering him sour wine(AR) 37 and said, ‘If you are the king of the Jews,(AS) save yourself! ’

38 An inscription was above him:[j] This Is the King of the Jews.

39 Then(AT) one of the criminals hanging there began to yell insults at[k] him: ‘Aren’t you the Messiah? Save yourself and us! ’

40 But the other answered, rebuking him: ‘Don’t you even fear God,(AU) since you are undergoing the same punishment? 41 We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.’(AV) 42 Then he said, ‘Jesus, remember me[l](AW) when you come into your kingdom.’(AX)

43 And he said to him, ‘Truly I tell you, today you will be with me in paradise.’(AY)

The Death of Jesus

44 It(AZ) was now about noon,[m] and darkness came over the whole land[n] until three,[o] 45 because the sun’s light failed.[p] The curtain(BA) of the sanctuary was split down the middle. 46 And Jesus called out with a loud voice, ‘Father, into your hands I entrust my spirit.(BB)[q] Saying this, he breathed his last.

47 When the centurion saw what happened, he began to glorify(BC) God, saying, ‘This man really was righteous! ’[r] 48 All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.(BD) 49 But(BE) all who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance,(BF) watching these things.

The Burial of Jesus

50 There(BG) was a good and righteous man named Joseph, a member of the Sanhedrin, 51 who had not agreed with their plan(BH) and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.(BI) 52 He approached Pilate and asked for Jesus’s body. 53 Taking it down, he wrapped it in fine linen and placed it in a tomb cut into the rock, where no one had ever been placed.[s](BJ) 54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.[t] 55 The women(BK) who had come with him from Galilee followed along and observed the tomb and how his body was placed. 56 Then they returned and prepared spices and perfumes.(BL) And they rested on the Sabbath according to the commandment.(BM)

Footnotes

  1. 23:3 Or ‘That is true.’
  2. 23:6 Other mss read heard ‘Galilee’
  3. 23:8 Or sign
  4. 23:12 Lit friends with one another
  5. 23:16 Gk paideuo; to discipline or ‘teach a lesson’
  6. 23:16 Some mss include v. 17: For according to the festival he had to release someone to them.
  7. 23:23 Other mss add and those of the chief priests
  8. 23:30 Hs 10:8
  9. 23:34 Other mss omit Then Jesus said, ‘Father, forgive them, because they do not know what they are doing.’
  10. 23:38 Other mss add written in Greek, Latin, and Hebrew letters
  11. 23:39 Or began to blaspheme
  12. 23:42 Other mss add Lord
  13. 23:44 Lit about the sixth hour
  14. 23:44 Or whole earth
  15. 23:44 Lit the ninth hour
  16. 23:45 Other mss read three, and the sun was darkened
  17. 23:46 Ps 31:5
  18. 23:47 Or innocent
  19. 23:53 Or interred, or laid
  20. 23:54 Lit was dawning

Jesus Faces Pilate

23 Then(A) their whole assembly rose up and brought him before Pilate. They began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation, opposing payment of taxes(B) to Caesar, and saying that he himself is the Messiah, a king.”

So Pilate asked him,(C) “Are you the king of the Jews?” (D)

He answered him, “You say so.”[a]

Pilate then told the chief priests and the crowds, “I find no grounds(E) for charging this man.”

But they kept insisting, “He stirs up the people,(F) teaching throughout all Judea, from Galilee(G) where he started even to here.”

Jesus Faces Herod Antipas

When Pilate(H) heard this,[b] he asked if the man was a Galilean. Finding that he was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(I) who was also in Jerusalem during those days. Herod was very glad to see Jesus; for a long time he had wanted to see him because he had heard about him and was hoping to see some miracle[c] performed by him. So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.(J) 10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him. 11 Then Herod, with his soldiers, treated him with contempt, mocked(K) him, dressed him in bright clothing,(L) and sent him back to Pilate. 12 That very day Herod and Pilate became friends.[d](M) Previously, they had been enemies.

Jesus or Barabbas

13 Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people,(N) 14 and said to them, “You have brought me this man as one who misleads the people.(O) But in fact, after examining him in your presence, I have found no grounds(P) to charge this man with those things you accuse him of. 15 Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will have him whipped[e](Q) and then release him.”[f]

18 Then(R) they all cried out together, “Take this man away!(S) Release Barabbas to us!” 19 (He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.)

20 Wanting to release Jesus,(T) Pilate addressed them again, 21 but they kept shouting, “Crucify! Crucify him!”

22 A third time he said to them, “Why? What has this man done wrong?(U) I have found in him no grounds(V) for the death penalty. Therefore, I will have him whipped and then release him.”

23 But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices[g] won out. 24 So(W) Pilate decided to grant their demand(X) 25 and released the one they were asking for, who had been thrown into prison for rebellion and murder. But he handed Jesus over to their will.(Y)

The Way to the Cross

26 As(Z) they led him away, they seized Simon, a Cyrenian,(AA) who was coming in from the country, and laid the cross(AB) on him to carry behind Jesus. 27 A large crowd of people followed him, including women who were mourning and lamenting him.(AC) 28 But turning to them, Jesus said, “Daughters of Jerusalem,(AD) do not weep for me, but weep for yourselves and your children. 29 Look, the days are coming(AE) when they will say, ‘Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!’(AF) 30 Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ [h](AG) 31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”(AH)

Crucified Between Two Criminals

32 Two others—criminals(AI)—were also led away to be executed with him. 33 When(AJ) they arrived at the place called The Skull, they crucified him there, along with the criminals, one on the right and one on the left. 34 Then Jesus said, “Father,(AK) forgive(AL) them, because they do not know what they are doing.”[i](AM) And they divided his clothes and cast lots.(AN)

35 The(AO) people stood watching, and even the leaders were scoffing:(AP) “He saved others; let him save himself if this is God’s Messiah, the Chosen One!” (AQ) 36 The soldiers also mocked him. They came offering him sour wine(AR) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(AS) save yourself!”

38 An inscription was above him:[j] This Is the King of the Jews.

39 Then(AT) one of the criminals hanging there began to yell insults at[k] him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”

40 But the other answered, rebuking him: “Don’t you even fear God,(AU) since you are undergoing the same punishment? 41 We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”(AV) 42 Then he said, “Jesus, remember me[l](AW) when you come into your kingdom.”(AX)

43 And he said to him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”(AY)

The Death of Jesus

44 It(AZ) was now about noon,[m] and darkness came over the whole land[n] until three,[o] 45 because the sun’s light failed.[p] The curtain(BA) of the sanctuary was split down the middle. 46 And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit.[q](BB) Saying this, he breathed his last.

47 When the centurion saw what happened, he began to glorify(BC) God, saying, “This man really was righteous!” [r] 48 All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.(BD) 49 But(BE) all who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance,(BF) watching these things.

The Burial of Jesus

50 There(BG) was a good and righteous man named Joseph, a member of the Sanhedrin, 51 who had not agreed with their plan(BH) and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.(BI) 52 He approached Pilate and asked for Jesus’s body. 53 Taking it down, he wrapped it in fine linen and placed it in a tomb cut into the rock, where no one had ever been placed.[s](BJ) 54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.[t] 55 The women(BK) who had come with him from Galilee followed along and observed the tomb and how his body was placed. 56 Then they returned and prepared spices and perfumes.(BL) And they rested on the Sabbath according to the commandment.(BM)

Footnotes

  1. 23:3 Or “That is true.”
  2. 23:6 Other mss read heard “Galilee”
  3. 23:8 Or sign
  4. 23:12 Lit friends with one another
  5. 23:16 Gk paideuo; to discipline or “teach a lesson”
  6. 23:16 Some mss include v. 17: For according to the festival he had to release someone to them.
  7. 23:23 Other mss add and those of the chief priests
  8. 23:30 Hs 10:8
  9. 23:34 Other mss omit Then Jesus said, “Father, forgive them, because they do not know what they are doing.”
  10. 23:38 Other mss add written in Greek, Latin, and Hebrew letters
  11. 23:39 Or began to blaspheme
  12. 23:42 Other mss add Lord
  13. 23:44 Lit about the sixth hour
  14. 23:44 Or whole earth
  15. 23:44 Lit the ninth hour
  16. 23:45 Other mss read three, and the sun was darkened
  17. 23:46 Ps 31:5
  18. 23:47 Or innocent
  19. 23:53 Or interred, or laid
  20. 23:54 Lit was dawning

在彼拉多面前受審

23 於是,眾人動身把耶穌押到彼拉多那裡, 指控祂說:「這人蠱惑民心,禁止百姓向凱撒納稅,又說自己是基督,是君王。」

彼拉多問耶穌:「你是猶太人的王嗎?」

耶穌回答說:「如你所言。」

彼拉多轉過身來,對祭司長和百姓宣佈:「我查不出這人有什麼罪。」 但他們堅持說:「這個人從加利利開始一直到這裡,在猶太地區四處傳道,煽動民心。」

彼拉多聽後,問道:「祂是加利利人嗎?」 他得知耶穌來自分封王希律的轄區後,便把耶穌送交希律,希律剛巧在耶路撒冷。

在希律面前受辱

希律見到耶穌,十分高興,因為他聽過耶穌的事,早就想見祂,希望看祂行神蹟。 他問了耶穌許多問題,耶穌卻一言不發。 10 祭司長和律法教師站在那裡極力地指控耶穌。

11 希律和他的衛兵嘲弄侮辱耶穌,給祂穿上華麗的袍子,把祂押回彼拉多那裡。 12 希律和彼拉多向來互相敵視,但在那一天竟化敵為友。

無辜被判死罪

13 彼拉多召來祭司長、官長和百姓, 14 對他們說:「你們帶這個人來,指控祂煽動百姓造反,我當著你們的面審問了祂,卻查不出祂有任何你們指控祂的罪。 15 希律也查不出祂有什麼罪,所以把祂送回來了。可見,這人並沒有犯什麼該死的罪。 16 因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」 17 每逢逾越節,總督總是按慣例給他們釋放一個囚犯。[a]

18 這時,眾人齊聲呼喊:「殺掉祂!釋放巴拉巴!」 19 巴拉巴是因在城裡叛亂殺人而被下在監裡的。

20 彼拉多想釋放耶穌,便勸解他們。 21 但他們一直喊:「把祂釘在十字架上!把祂釘在十字架上!」

22 彼拉多第三次問百姓:「為什麼?祂犯了什麼罪?我找不出該處死祂的罪證。因此,我要懲戒祂,然後釋放祂。」

23 眾人卻繼續大聲喊叫,執意要求把耶穌釘在十字架上。最後,他們的聲勢佔了上風。 24 於是,彼拉多依照他們的要求, 25 釋放了叛亂殺人的囚犯巴拉巴,並把耶穌交給他們任意處置。

釘十字架

26 他們帶耶穌出去的時候,抓住從鄉下來的古利奈人西門,讓他背著十字架跟在耶穌後面。

27 有一大群人跟在耶穌後面,其中有不少婦女為耶穌傷心痛哭。 28 耶穌轉過身來,對她們說:「耶路撒冷的女兒啊,不要為我哭,為你們自己和你們的兒女哭吧! 29 因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』 30 到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』又會對小山說,『遮蓋我們吧!』 31 樹木青蔥的時候,他們尚且做這些事,樹木枯乾的時候,又會怎樣呢?[b]

32 當時有兩個罪犯和耶穌一同被押去受刑。 33 他們到了一個叫「髑髏」的地方,便把耶穌釘在十字架上,又將兩個罪犯分別釘在祂左右兩邊。

34 耶穌禱告說:「父啊,赦免他們!因為他們不知道自己在做什麼。」士兵抽籤分了耶穌的衣裳。

35 百姓站著觀看,官長嘲笑耶穌說:「祂救了別人,如果祂是上帝所選立的基督,讓祂救自己吧!」

36 士兵們也戲弄祂,拿了些酸酒上前給祂喝, 37 又說:「如果你是猶太人的王,救救自己呀!」

38 耶穌上方有一塊牌子,上面寫著:「這是猶太人的王」。

39 跟耶穌同釘十字架的一個罪犯也譏笑耶穌,說:「你不是基督嗎?救你自己和我們呀!」

40 另一個罪犯卻責備他說:「你同樣是受刑的,難道不怕上帝嗎? 41 我們是罪有應得,但這個人沒有犯過罪。」 42 他隨即懇求耶穌:「耶穌啊,當你來執掌王權的時候,請你記得我。」

43 耶穌對他說:「我實在告訴你,今天你要和我一起在樂園裡了。」

耶穌之死

44 那時大約是正午,黑暗籠罩著整個大地,一直到下午三點, 45 太陽黯然無光。忽然掛在聖殿裡的幔子從中間裂成兩半。 46 耶穌大聲喊著說:「父啊,我將我的靈魂交在你手中。」說完,就斷氣了。

47 百夫長見此情形,便讚美上帝,說:「這人的確是個義人。」

48 圍觀的人見狀,無不捶胸頓足黯然離去。 49 耶穌熟識的人和從加利利跟著祂來的婦女們都站在遠處觀看。

耶穌的安葬

50 有一位名叫約瑟的公會議員心地善良、為人正直, 51 住在猶太地區的亞利馬太城,一直在等候上帝國的降臨。他並不苟同公會的決定。 52 他去求見彼拉多,要求領取耶穌的遺體。 53 他把耶穌的遺體從十字架上取下來,用細麻布裹好,然後安放在一個從岩壁上鑿出的新墓穴裡。 54 當天是預備日,安息日快到了。

55 和耶穌一起從加利利來的婦女跟在約瑟後面,看到了耶穌的墳墓,並且看到祂的遺體被安放好之後, 56 便回家去預備香料和膏油。安息日到了,她們按律法的規定休息了一天。

Footnotes

  1. 23·17 有古卷無「每逢逾越節,總督總是按慣例為他們釋放一個囚犯。」
  2. 23·31 此句或譯「他們尚且如此對待青蔥的樹木,將來又會怎樣對待枯乾的樹木呢?」