Add parallel Print Page Options

The Death of Jesus

44 By this time it was about noon, and darkness fell across the whole land until three o’clock. 45 The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle. 46 Then Jesus shouted, “Father, I entrust my spirit into your hands!”[a] And with those words he breathed his last.

47 When the Roman officer[b] overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, “Surely this man was innocent.[c] 48 And when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.[d] 49 But Jesus’ friends, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance watching.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:46 Ps 31:5.
  2. 23:47a Greek the centurion.
  3. 23:47b Or righteous.
  4. 23:48 Greek went home beating their breasts.

Muerte de Jesús

44 Ya era alrededor del mediodía, y la tierra se llenó de oscuridad hasta las tres de la tarde. 45 La luz del sol desapareció. Y, de repente, la cortina del santuario del templo se rasgó por la mitad. 46 Después Jesús gritó: «Padre, ¡encomiendo mi espíritu en tus manos!»[a]. Y con esas palabras dio su último suspiro.

47 Cuando el oficial romano[b] encargado de la ejecución vio lo que había sucedido, adoró a Dios y dijo: «Este hombre era inocente[c] de verdad». 48 Y cuando todas las multitudes que habían venido a observar la ejecución vieron lo que había sucedido, regresaron a casa con gran dolor;[d] 49 pero los amigos de Jesús, incluidas las mujeres que lo habían seguido desde Galilea, se quedaron mirando de lejos.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:46 Sal 31:5.
  2. 23:47a En griego el centurión.
  3. 23:47b O justo.
  4. 23:48 En griego regresaron a casa golpeándose el pecho.