Peter Denies His Lord

54 They seized Him, led Him away, and brought Him into the high priest’s house. Meanwhile Peter(A) was following at a distance. 55 They(B) lit a fire in the middle of the courtyard(C) and sat down together, and Peter sat among them. 56 When a servant saw him sitting in the firelight, and looked closely at him, she said, “This man was with Him too.”

57 But he denied it: “Woman, I don’t know Him!”

58 After a little while, someone else saw him and said, “You’re one of them too!”

“Man, I am not!” Peter said.

59 About an hour later, another kept insisting, “This man was certainly with Him, since he’s also a Galilean.”

60 But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. 61 Then the Lord turned and looked at Peter.(D) So Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny Me three times.”(E) 62 And he went outside and wept bitterly.

Read full chapter

Jesus Before the Sanhedrin

54 And they arrested him and[a] led him[b] away and brought him[c] into the house of the high priest. But Peter was following at a distance. 55 And when they[d] had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. 56 And a certain female slave, seeing him sitting in the light and looking intently at him, said, “This man also was with him!” 57 But he denied it,[e] saying, “Woman, I do not know him!” 58 And after a short time another person saw him and[f] said, “You also are one of them!” But Peter said, “Man, I am not!” 59 And after[g] about one hour had passed, someone else was insisting, saying, “In truth this man also was with him, because he is also a Galilean!” 60 But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” And immediately, while[h] he was still speaking, a rooster crowed. 61 And the Lord turned around and[i] looked intently at Peter. And Peter remembered the word of the Lord,[j] how he said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” 62 And he went outside and[k] wept bitterly.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:54 Here “and” is supplied because the previous participle (“arrested”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 22:54 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 22:54 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 22:55 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had kindled”) which is understood as temporal
  5. Luke 22:57 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 22:58 Here “and” is supplied because the previous participle (“saw”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 22:59 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had passed”)
  8. Luke 22:60 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was speaking”)
  9. Luke 22:61 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb
  10. Luke 22:61 Some manuscripts have “the Lord’s statement”
  11. Luke 22:62 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb