Luke 22:14-20
Modern English Version
The Lord’s Supper(A)
14 When the hour had come, He and the twelve apostles with Him sat down. 15 And He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you, I will never eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God.”
17 And He took the cup and gave thanks and said, “Take this and divide it among yourselves. 18 For I tell you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
19 Then He took the bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to them, saying, “This is My body which is given for you. Do this in remembrance of Me.”
20 In like manner, He took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in My blood which is shed for you.
Read full chapter
Luke 22:14-20
Lexham English Bible
The Lord’s Supper
14 And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him. 15 And he said to them, “I have earnestly desired[a] to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you that I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 And he took in hand a cup, and[b] after[c] giving thanks he said, “Take this and share it[d] among yourselves. 18 For I tell you,[e] from now on I will not drink of the product of the vine until the kingdom of God comes.”
19 And he took bread, and[f] after[g] giving thanks, he broke it[h] and gave it[i] to them, saying, “This is my body which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 And in the same way the cup after they had eaten, saying, “This cup is the new covenant in my blood which is poured out for you.
Read full chapterFootnotes
- Luke 22:15 Literally “I have desired with desire”
- Luke 22:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“took in hand”) has been translated as a finite verb
- Luke 22:17 Here “after” is supplied as a component of the temporal participle (“giving thanks”)
- Luke 22:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 22:18 Some manuscripts have “I tell you that”
- Luke 22:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Luke 22:19 Here “after” is supplied as a component of the temporal participle (“giving thanks”)
- Luke 22:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 22:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software