Preparing the Passover

22 (A)Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the (B)Passover, was approaching. And the chief priests and the scribes (C)were trying to find [a]a way to put Him to death, since they were afraid of the people.

(D)And (E)Satan entered Judas, the one called Iscariot, [b]who belonged to the number of the twelve. And he left and discussed with the chief priests and (F)officers how he was to betray Him to them. And they were delighted, and agreed to give him money. And so he consented, and began looking for a good opportunity to betray Him to them [c]away from the crowd.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:2 Lit how they were to
  2. Luke 22:3 Or possibly since he belonged; lit being of the
  3. Luke 22:6 Or without a disturbance

The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus

22 Now the feast of Unleavened Bread (which is called Passover) was drawing near. And the chief priests and the scribes were seeking how they could destroy him, because they were afraid of the people.

Judas Arranges to Betray Jesus

And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve. And he went away and[a] discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he could betray him to them. And they were delighted, and came to an agreement with him to give him[b] money. And he agreed, and began looking[c] for a favorable opportunity to betray him to them apart from the crowd.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 22:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 22:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began looking”)