Add parallel Print Page Options

Preparing the Passover

22 Now the Festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.(A) The chief priests and the scribes were looking for a way to put Him to death; for they were afraid of the people [who listened devotedly to His teaching, and who respected His spiritual wisdom].

Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve [disciples]. And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him and hand Him over to them. They were delighted and agreed with him to give him money. So he consented, and began looking for a good opportunity to betray Jesus to them [at a time when He was] separated from the crowd [because the people might riot or stop them from seizing Him].

Then came the preparation day of [a]Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.(B) So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us, so that we may eat it.” They asked Him, “Where do You want us to prepare it?” 10 He replied, “When you have entered the city, a [b]man carrying an earthen jar of water will meet you; follow him into the house that he enters. 11 And say to the owner of the house, ‘The Teacher asks, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’ 12 Then he will show you a large upstairs room, furnished [with carpets and dining couches]; prepare the meal there.” 13 They left and found it just as He had told them; and they prepared the Passover.

The Lord’s Supper

14 When the hour [for the meal] had come, Jesus reclined at the table, and the apostles with Him. 15 He said to them, “I have earnestly wanted to eat this Passover with you before I suffer; 16 for I say to you, I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 And when He had taken a cup and [c]given thanks, He said, “Take this and share it among yourselves;(C) 18 for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes.” 19 And when He had taken bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, “This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.” 20 And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, “This cup, which is poured out for you, is the new covenant [ratified] in My blood. 21 But listen, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.(D) 22 For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe (judgment is coming) to that man by whom He is betrayed and handed over!” 23 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this.

Who Is Greatest?

24 Now a dispute also arose among them as to which of them was regarded to be the greatest. 25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles have absolute power and lord it over them; and those in authority over them are called ‘Benefactors.’(E) 26 But it is not to be this way with you; on the contrary, the one who is the greatest among you must become like the youngest [and least privileged], and the [one who is the] leader, like the servant. 27 For who is the greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.

28 “You are those who have remained and have stood by Me in My trials; 29 and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you [the privilege] 30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

31 “Simon, Simon (Peter), listen! Satan has demanded permission to sift [all of] you like grain;(F) 32 but I have prayed [especially] for you [Peter], that your faith [and confidence in Me] may not fail; and you, once you have turned back again [to Me], strengthen and support your brothers [in the faith].” 33 And Peter said to Him, “Lord, I am ready to go with You both to prison and to death!”(G) 34 Jesus said, “I say to you, Peter, before the rooster crows today, you will [utterly] deny three times that you know Me.”

35 And He said to them, “When I sent you out without a money belt and [provision] bag and [extra] sandals, did you lack anything?” They answered, “Nothing.” 36 Then He said to them, “But now, he who has a money belt is to take it along, and also his [provision] bag, and he who has no sword is to sell his coat and buy one. 37 For I tell you that this [Scripture] which is written must be completed and fulfilled in Me: ‘And He was counted with the criminals’; for that which refers to Me has its fulfillment [and is settled].”(H) 38 They said, “Lord, look, here are two swords.” And He said to them, “It is enough.”

The Garden of Gethsemane

39 And He came out and went, as was His habit, to the Mount of Olives; and the disciples followed Him. 40 When He arrived at the place [called Gethsemane], He said to them, “Pray continually that you may not fall into temptation.”(I) 41 And He withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed, 42 saying, “Father, if You are willing, remove this cup [of divine wrath] from Me; yet not My will, but [always] Yours be done.” 43 [d]Now an angel appeared to Him from heaven, strengthening Him. 44 And being in agony [deeply distressed and anguished; almost to the point of death], He prayed more intently; and His [e]sweat became like drops of blood, falling down on the ground.(J) 45 When He rose from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from sorrow, 46 and He said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not fall into temptation.”

Judas Betrays Jesus

47 While He was still speaking, a crowd came, and the man called Judas, one of the twelve [disciples], was leading the way for them. He approached Jesus to [f]kiss Him.(K) 48 And Jesus said to him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?” 49 When those who were around Him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with the sword?” 50 And [g]one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.(L) 51 But Jesus replied, “Stop! No more of this.” And He touched the ear and healed him. 52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders [of the Sanhedrin] who had come out against Him, “Have you come out with swords and clubs as you would against a robber? 53 Day after day when I was with you in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power and authority of darkness are yours.”

Peter’s Denials

54 Then they seized Him, and led Him away and brought Him to the [elegant] house of the [Jewish] [h]high priest. And Peter was following at a [safe] distance. 55 After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat among them.(M) 56 And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, “This man was with Him too.” 57 But Peter denied it, saying, “Woman, I do not know Him!” 58 A little later someone else saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, I am not!” 59 After about an hour had passed, another man began to insist, “This man was with Him, for he is a Galilean too.” 60 But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. 61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before a rooster crows today, you will deny Me three times.” 62 And he went out and wept bitterly [deeply grieved and distressed].

63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him. 64 They blindfolded Him and asked, “Prophesy, who is it that struck You?” 65 And they were saying many other [evil and slanderous] things against Him, blaspheming [speaking sacrilegiously and abusively about] Him.

Jesus before the Sanhedrin

66 When day came, the Council of the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) assembled, both chief priests and scribes; and they led Jesus away to the council chamber, saying, 67 “If You are the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe [what I say], 68 and if I ask a question, you will not answer. 69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”(N) 70 And they all said, “Are You the Son of God, then?” He replied, [i]It is just as you say.” 71 Then they asked, “What further need of testimony do we have? For we ourselves have heard it from His own mouth.”

Footnotes

  1. Luke 22:7 This remembrance lasted eight days. The Passover lambs were selected on the tenth of Nisan (March/April) and sacrificed on the fourteenth of Nisan (the first day of the feast). The Passover meal was eaten that same night (15 Nisan). This was immediately followed by the Feast of Unleavened Bread (15-21 Nisan). The terms “Passover” and “The Feast of Unleavened Bread” were used interchangeably.
  2. Luke 22:10 It would have been unusual to see a manservant carrying a jar of water, because that was considered a woman’s task.
  3. Luke 22:17 Giving thanks consisted of two benedictions, one over the wine (Blessed are You, Lord our God, who has created the fruit of the vine!) and one for the return of the Feast Day with all it implied, as well as being allowed once more to witness it.
  4. Luke 22:43 This particular encounter between Jesus and the ministering angel is found only in Luke’s gospel. Most early mss do not contain vv 43, 44.
  5. Luke 22:44 A potentially life-threatening physical response to extreme physical or mental stress, hematidrosis.
  6. Luke 22:47 A kiss on either the hand or cheek was usually an act of homage and a common gesture of greeting and reverence given to a rabbi by his disciples, but done here to identify Jesus.
  7. Luke 22:50 John names Peter as the assailant and Malchus as the victim.
  8. Luke 22:54 See note 3:2.
  9. Luke 22:70 Lit You say that I am.

阴谋杀害耶稣

22 除酵节——又叫逾越节——快到了。 祭司长们和经文士们在图谋怎样能杀掉耶稣,因为他们怕民众。

那时,撒旦进入了那称为加略人的犹大里面。犹大算是十二使徒[a]中的一个。 他去跟祭司长们和守卫长们[b]商量怎样把耶稣交给他们。 他们就欢喜,并且说好要给他银钱。 犹大同意了,就开始找机会,要趁众人不在的时候,把耶稣交给他们。

预备逾越节的晚餐

除酵节的第一日到了,在这一天必须宰杀逾越节的羔羊。 耶稣差派彼得约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐,好让我们能吃上。”

他们问耶稣:“你要我们在哪里预备呢?”

10 耶稣对他们说:“看哪!你们进了城,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的那一家去, 11 对那家的主人说:‘老师问你:我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’ 12 他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。”

13 他们去了,看到的正如耶稣对他们所说的。他们就预备了逾越节的晚餐。

第一次圣餐

14 时候一到,耶稣就坐席,十二[c]使徒也和他同坐。 15 耶稣对他们说:“我一直非常渴望在我受难之前,与你们一起吃这逾越节的晚餐。 16 我告诉你们:我绝不[d]吃这晚餐,直等到逾越节在神的国里得以成就。” 17 耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。 18 我告诉你们:从今以后[e]我绝不喝这葡萄汁[f],直到神的国来临。”

19 他又拿起饼来,祝谢了,掰开递给他们,说:“这是我的身体,为你们献上的;你们应当如此行,为的是记念我。”

20 晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们所流的。[g] 21 不过看哪,那卖我之人的手,与我的手一同在这桌子上, 22 因为人子确实要按照所决定的离去。不过出卖人子的那个人有祸了。”

23 于是他们开始彼此议论,他们当中究竟是谁会做这事。

争论谁最大

24 门徒之间也起了争论:他们当中谁算是更大的。 25 耶稣对他们说:“外邦人有君王辖制他们,他们的掌权者被称为恩主。 26 但你们却不是这样;相反,你们当中谁更大,谁就该变得像年幼的那样;领头的,该像服事人的。 27 坐席的或服事的,到底哪一个更大呢?难道不是坐席的吗?然而我在你们中间,是像服事人的。 28 不过我在试炼当中,始终与我在一起的就是你们; 29 并且我把国度赐给你们,就像我父赐给了我那样, 30 使你们在我的国度里,在我的筵席上吃喝;并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”

预言彼得不认主

31 主又说[h]:“西门西门,你看,撒旦想要得着你们,要筛你们像筛麦子一样。 32 但是,我已经为你祈求,使你不失去信仰。所以当你回转过来的时候,要坚固你的弟兄们。”

33 可是彼得对耶稣说:“主啊,我预备好要与你一起去监狱、一起去死!”

34 耶稣却说:彼得,我告诉你:今天鸡叫以前,你会三次否定认识我。”

钱包、行囊、刀

35 接着耶稣问他们:“我从前差派你们出去的时候,你们不带钱包、行囊、鞋子,你们缺少过什么没有?”

他们说:“没有。”

36 耶稣却对他们说:“但现在,有钱包的应当带着;同样,有行囊的也应当带着;没有刀的,应当卖掉自己的外衣去买一把。 37 我告诉你们:经上记着:‘他被列在不法之徒当中’[i],这话必须在我身上成就,因为那有关我的事就要有个结局了。”

38 他们说:“主啊,你看,这里有两把刀。”

耶稣说:“实在够了。”

园中的祷告

39 耶稣出来,照他的习惯往橄榄山去,门徒们也跟着他。 40 到了那地方,耶稣对他们说:“你们要祷告,免得陷入试探。” 41 然后他抽出身,离他们约有扔一块石头的距离,跪下祷告, 42 说:“父啊,如果你愿意,请把这杯从我这里拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。”

43 有一位天使从天上向他显现,加添他的力量。 44 耶稣在极大的痛苦中,祷告更加恳切;他的汗珠变得像大血滴,落在地上。[j] 45 祷告完了,他起身到门徒那里,看见他们因为忧伤都睡着了, 46 就对他们说:“你们为什么睡觉呢?起来祷告,免得陷入试探。”

犹大亲吻的暗号

47 耶稣还在说话的时候,忽然来了一群人。十二使徒中的一个,就是那称为犹大的,走在他们前头。他靠近耶稣,要亲吻他。 48 耶稣对他说:犹大,你用亲吻礼来出卖人子吗?”

49 耶稣周围的人看到要发生的事,就说:“主啊,我们要用刀砍吗?” 50 其中一个人向大祭司的奴仆砍去,削掉了他的右耳。

51 耶稣应声说:“住手,到此为止!”然后摸一下那个人的耳朵,使他痊愈了。 52 耶稣对前来对付他的祭司长们、圣殿守卫长们和长老们说:“你们带着刀剑和棍棒出来,就像对付强盗那样吗? 53 我天天在圣殿里与你们在一起的时候,你们不向我下手。不过现在是你们的时候了,是黑暗掌权的时候了!”

彼得不认主

54 他们抓住耶稣,把他带走,押到大祭司的家里。彼得远远地跟着。 55 他们在院子当中生了火,一起坐着。彼得也坐在他们中间。 56 有一个女仆看见彼得坐在火光中,就注视着他,说:“这个人也与他是一伙的。”

57 彼得却否认说:“你这个女人哪,我不认识他!”

58 过了一会儿,另一个人看见他,就说:“你也是与他们一伙的!”

彼得说:“你这个人哪,我不是!”

59 大约过了一个小时,又有一个人肯定地说:“这个人真的也是与他一伙的,因为他也是加利利人。”

60 彼得说:“你这个人哪,我不知道你在说什么!”他正说着的时候,鸡立时就叫了。 61 主转过身来注视彼得彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你会三次不认我。” 62 他就到外面去,痛哭起来。

被戏弄与鞭打

63 看守耶稣[k]的人戏弄他、殴打他, 64 又蒙住他的眼睛问他,[l]说:“你说预言吧!打你的是谁?” 65 他们还说了很多别的话辱骂他。

在议员面前受审

66 一到天亮,民间的长老议会,包括祭司长们和经文士们,就聚集在一起。他们把耶稣带到议会里, 67 说:“你如果是基督,就告诉我们吧。”

耶稣对他们说:“就算我告诉你们,你们也绝不会相信; 68 就算我问你们,你们也绝不会回答[m] 69 但从今以后,人子要坐在全能神的右边。”

70 他们都说:“那么,你是神的儿子吗?”

耶稣对他们说:“是你们说的,我就是。”

71 他们说:“难道我们还需要什么证据吗?他亲口说的话,我们都亲耳听见了[n]。”

Footnotes

  1. 路加福音 22:3 使徒——辅助词语。
  2. 路加福音 22:4 守卫长——原文直译“指挥官”或“司令官”或“将军”。
  3. 路加福音 22:14 有古抄本没有“十二”。
  4. 路加福音 22:16 有古抄本附“再”。
  5. 路加福音 22:18 有古抄本没有“从今以后”。
  6. 路加福音 22:18 葡萄汁——或译作“葡萄酒”;原文直译“葡萄树的产品”。
  7. 路加福音 22:20 有古抄本没有“为你们献上的……为你们所流的。”
  8. 路加福音 22:31 有古抄本没有“主又说”。
  9. 路加福音 22:37 《以赛亚书》53:12。
  10. 路加福音 22:44 有古抄本没有43,44节。
  11. 路加福音 22:63 有古抄本没有“耶稣”。
  12. 路加福音 22:64 有古抄本附“打他的脸,”。
  13. 路加福音 22:68 绝不会回答——有古抄本作“绝不会回答我或释放我”。
  14. 路加福音 22:71 他亲口说的话,我们都亲耳听见了——原文直译“因为我们亲自从他口中听见了”。

22 Now the Feast of Unleavened Bread drew nigh, which is called the Passover.

And the chief priests and scribes sought how they might kill Him, for they feared the people.

Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, being one of the twelve.

And he went his way and communed with the chief priests and captains how he might betray Him unto them.

And they were glad, and covenanted to give him money.

And he promised, and sought opportunity to betray Him unto them in the absence of the multitude.

Then came the Day of Unleavened Bread when the Passover lamb must be killed.

And He sent Peter and John, saying, “Go and prepare us the Passover, that we may eat.”

And they said unto Him, “Where wilt Thou have us prepare?”

10 And He said unto them, “Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water. Follow him into the house where he entereth in.

11 And ye shall say unto the master of the house, ‘The Master saith unto thee, “Where is the guestchamber where I shall eat the Passover with My disciples?”’

12 And he shall show you a large upper room furnished. There make ready.”

13 And they went and found as He had said unto them. And they made ready the Passover.

14 And when the hour had come, He sat down and the twelve apostles with Him.

15 And He said unto them, “With desire I have desired to eat this Passover with you before I suffer;

16 for I say unto you, I will not anymore eat thereof until it be fulfilled in the Kingdom of God.”

17 And He took the cup, and gave thanks and said, “Take this, and divide it among yourselves;

18 for I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine until the Kingdom of God shall come.”

19 And He took bread, and gave thanks and broke it and gave it unto them, saying, “This is My body which is given for you. This do in remembrance of Me.”

20 Likewise also He took the cup after supper, saying, “This cup is the new testament in My blood, which is shed for you.

21 But behold, the hand of him that betrayeth Me is with Me on the table.

22 And truly the Son of Man goeth as it was determined; but woe unto that man by whom He is betrayed!”

23 And they began to inquire among themselves which of them it was that should do this thing.

24 And there was also a contention among them, which of them should be accounted the greatest.

25 And He said unto them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and they that exercise authority over them are called ‘benefactors.’

26 But ye shall not be so; but he that is greatest among you, let him be as the younger, and he that is chief, as he that doth serve.

27 For who is greater, he that sitteth at meat or he that serveth? Is it not he that sitteth at meat? But I am among you as He that serveth.

28 “Ye are they that have continued with Me in My temptations.

29 And I appoint unto you a Kingdom, as My Father hath appointed unto Me,

30 that ye may eat and drink at My table in My Kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”

31 And the Lord said, “Simon, Simon! Behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat.

32 But I have prayed for thee, that thy faith fail not; and when thou art converted, strengthen thy brethren.”

33 And Peter said unto Him, “Lord, I am ready to go with Thee, both into prison and to death.”

34 And He said, “I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day before thou shalt thrice deny that thou knowest Me.”

35 And He said unto them, “When I sent you without purse and pack and shoes, lacked ye anything?” And they said, “Nothing.”

36 Then said He unto them, “But now, he that hath a purse, let him take it and likewise his pack; and he that hath no sword, let him sell his garment and buy one.

37 For I say unto you that this that is written must yet be accomplished in Me: ‘And He was reckoned among the transgressors.’ For the things concerning Me have an end.”

38 And they said, “Lord, behold, here are two swords.” And He said unto them, “It is enough.”

39 And He came out and went, as He was wont, to the Mount of Olives; and His disciples also followed Him.

40 And when He was at the place, He said unto them, “Pray that ye enter not into temptation.”

41 And He was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down and prayed,

42 saying, “Father, if Thou be willing, remove this cup from Me; nevertheless not My will, but Thine be done.”

43 And there appeared an angel unto Him from Heaven, strengthening Him.

44 And being in agony, He prayed more earnestly, and His sweat was, as it were, great drops of blood falling down to the ground.

45 And when He rose up from prayer and had come to His disciples, He found them sleeping for sorrow.

46 And He said unto them, “Why sleep ye? Rise and pray, lest ye enter into temptation.”

47 And while He yet spoke, behold, a multitude; and he that was called Judas, one of the twelve, went before them and drew near unto Jesus to kiss Him.

48 But Jesus said unto him, “Judas, betrayest thou the Son of Man with a kiss?”

49 When those who were about Him saw what would follow, they said unto Him, “Lord, shall we smite with the sword?”

50 And one of them smote the servant of the high priest and cut off his right ear.

51 And Jesus answered and said, “Suffer ye thus far.” And He touched his ear and healed him.

52 Then Jesus said unto the chief priests and captains of the temple and the elders, who had come to Him, “Have ye come out as against a thief, with swords and staves?

53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against Me; but this is your hour, and the power of darkness.”

54 Then they took Him and led Him, and brought Him into the high priest’s house. And Peter followed afar off.

55 And when they had kindled a fire in the midst of the hall and had sat down together, Peter sat down among them.

56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him and said, “This man was also with him.”

57 And he denied Him, saying, “Woman, I know Him not.”

58 And after a little while another saw him and said, “Thou art also of them.” And Peter said, “Man, I am not!”

59 And after the space of about an hour, another confidently affirmed, saying, “In truth this fellow also was with him, for he is a Galilean.”

60 And Peter said, “Man, I know not what thou sayest!” And immediately, while he yet spoke, the cock crowed.

61 And the Lord turned and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had said unto him, “Before the cock crow, thou shalt deny Me thrice.”

62 And Peter went out and wept bitterly.

63 And the men who held Jesus mocked Him and smote Him.

64 And when they had blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, “Prophesy! Who is it that smote thee?”

65 And many other things they spoke blasphemously against Him.

66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led Him into their council, saying,

67 “Art thou the Christ? Tell us.” And He said unto them, “If I tell you, ye will not believe.

68 And if I also ask you, ye will not answer Me nor let Me go.

69 Hereafter shall the Son of Man sit on the right hand of the power of God.”

70 Then said they all, “Art thou then the Son of God?” And He said unto them, “Ye say that I am.”

71 And they said, “What need we any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth.”