The Passover with the Disciples

(A)Then came (B)the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed. So Jesus[a] sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” They said to him, “Where will you have us prepare it?” 10 He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters 11 and tell the master of the house, (C)‘The Teacher says to you, Where is (D)the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 12 And he will show you (E)a large upper room furnished; prepare it there.” 13 And they went and found it (F)just as he had told them, and they prepared the Passover.

Institution of the Lord's Supper

14 (G)And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. 15 And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you I will not eat it[b] (H)until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 And he took a cup, and (I)when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. 18 (J)For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine (K)until the kingdom of God comes.” 19 (L)And he took bread, and (M)when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, (N)“This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 And likewise the cup after they had eaten, saying, (O)“This cup that is poured out for you is (P)the new (Q)covenant in my blood.[c] 21 (R)But behold, the hand of him who betrays me is (S)with me on the table. 22 For the Son of Man goes (T)as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” 23 And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 22:8 Greek he
  2. Luke 22:16 Some manuscripts never eat it again
  3. Luke 22:20 Some manuscripts omit, in whole or in part, verses 19b-20 (which is given… in my blood)

The Last Supper

Then the day of Unleavened Bread came. That was the time the Passover lamb had to be sacrificed. Jesus sent Peter and John on ahead. “Go,” he told them. “Prepare for us to eat the Passover meal.”

“Where do you want us to prepare for it?” they asked.

10 Jesus replied, “When you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house he enters. 11 Then say to the owner of the house, ‘The Teacher asks, “Where is the guest room? Where can I eat the Passover meal with my disciples?” ’ 12 He will show you a large upstairs room with furniture already in it. Prepare for us to eat there.”

13 Peter and John left. They found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover meal.

14 When the hour came, Jesus and his apostles took their places at the table. 15 He said to them, “I have really looked forward to eating this Passover meal with you. I wanted to do this before I suffer. 16 I tell you, I will not eat the Passover meal again until it is celebrated in God’s kingdom.”

17 After Jesus took the cup, he gave thanks. He said, “Take this cup and share it among yourselves. 18 I tell you, I will not drink wine with you again until God’s kingdom comes.”

19 Then Jesus took bread. He gave thanks and broke it. He handed it to them and said, “This is my body. It is given for you. Every time you eat it, do this in memory of me.”

20 In the same way, after the supper he took the cup. He said, “This cup is the new covenant in my blood. It is poured out for you. 21 But someone here is going to hand me over to my enemies. His hand is with mine on the table. 22 The Son of Man will go to his death, just as God has already decided. But how terrible it will be for the one who hands him over!” 23 The apostles began to ask one another about this. They wondered which one of them would do it.

Read full chapter

最后的晚餐

除酵节到了,那天要宰杀逾越羊羔。 耶稣差派彼得和约翰出去,说:“你们为我们准备逾越节吃的晚餐。”

他们问:“你要我们到哪里去预备呢?”

10 耶稣回答说:“你们进城的时候,一个男子会扛着一瓶水迎面走来,你们要跟着他,他进哪所房子,你们也进去, 11 对房子的主人说,‘老师问你客房在哪里,祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’ 12 那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”

13 他们进了城,所遇见的果然和耶稣所说的一样。他们便在那里预备逾越节的晚餐。

设立圣餐

14 晚餐时,耶稣和使徒们一同坐席。 15 耶稣对他们说:“我一直盼望在受难之前和你们同吃这个逾越节的宴席。 16 我告诉你们,在这宴席成就在上帝的国度之前,我不会再吃这宴席了。”

17 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。 18 我告诉你们,在上帝的国降临之前,我不会再喝这葡萄酒了。”

19 接着,祂拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们,说:“这是我为你们牺牲的身体,你们今后也要这样做,以纪念我。”

20 饭后,祂又举起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。

21 “但是看啊,那出卖我之人的手和我的手都在桌子上。 22 按照所定的,人子要死去,但那出卖人子的人有祸了!” 23 他们开始彼此追问谁会出卖耶稣。

Read full chapter