Add parallel Print Page Options

The Signs of the End of the Age

Now[a] while some were speaking about the temple, how it was adorned[b] with beautiful stones and offerings,[c] Jesus[d] said, “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another.[e] All will be torn down!”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Luke 21:5 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
  3. Luke 21:5 tn For the translation of ἀνάθημα (anathēma) as “offering” see L&N 53.18.
  4. Luke 21:5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Luke 21:6 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.
  6. Luke 21:6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”

The Destruction of the Temple Predicted

And while[a] some were speaking about the temple, that it was adorned with precious stones and votive offerings, he said, As for these things that you see—days will come in which not one stone will be left on another stone that will not be thrown down!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were speaking”)