Add parallel Print Page Options

21 He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.[a] He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them, for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:2 literally, “two lepta.” 2 lepta was about 1% of a day’s wages for an agricultural laborer.

A Poor Widow’s Offering

21 And he looked up and[a] saw the rich putting their gifts into the contribution box, and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.[b] And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all of them. For these all put gifts[c] into the offering out of their abundance, but this woman out of her poverty put in all the means of subsistence that she had.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 21:2 This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius
  3. Luke 21:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation