A Poor Widow’s Offering

21 And he looked up and[a] saw the rich putting their gifts into the contribution box, and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.[b] And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all of them. For these all put gifts[c] into the offering out of their abundance, but this woman out of her poverty put in all the means of subsistence that she had.”

The Destruction of the Temple Predicted

And while[d] some were speaking about the temple, that it was adorned with precious stones and votive offerings, he said, As for these things that you see—days will come in which not one stone will be left on another stone that will not be thrown down!”

Signs of the End of the Age

And they asked him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen, and what will be the sign when these things are about to take place?” And he said, Watch out that you are not deceived! For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and ‘The time is near!’ Do not go after them! And when you hear about wars and insurrections, do not be terrified, for these things must happen first, but the end will not be at once.” 10 Then he said to them, “nation will rise up against nation and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes and famines and plagues in various places. There will be terrible sights and great signs from heaven.

Persecution of Disciples Predicted

12 “But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you,[e] handing you[f] over to the synagogues and prisons. You will be brought before[g] kings and governors because of my name. 13 This will turn out to you for a time of witness. 14 Therefore make up your minds[h] not to prepare in advance to speak in your own defense, 15 for I will give you a mouth and wisdom that all your opponents will not be able to resist or contradict. 16 And you will be handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put to death some of you. 17 And you will be hated by all because of my name. 18 Even a hair of your head will never perish! 19 By your patient endurance you will gain your lives.

The Desolation of Jerusalem

20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. 21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside it[i] must depart, and those in the fields must not enter into it, 22 because these are days of vengeance, so that all the things that are written can be fulfilled. 23 Woe to those who are pregnant[j] and to those who are nursing their babies[k] in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people, 24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations,[l] and Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

The Arrival of the Son of Man

25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity from the noise of the sea and its surging, 26 people fainting from fear and expectation of what is coming on the inhabited earth, for the powers of the heavens will be shaken.[m] 27 And then they will see the Son of Man arriving in a cloud[n] with power and great glory. 28 But when[o] these things begin to happen, stand up straight and raise your heads, because your redemption is drawing near!”

The Parable of the Fig Tree

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30 When they put out foliage,[p] now you see for yourselves and[q] know that by this time the summer is near. 31 So also you, when you see these things happening, know[r] that the kingdom of God is near. 32 Truly I say to you that this generation will never pass away until all things take place! 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

Be Alert

34 “But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly 35 like a trap. For it will come upon all who reside on the face of the whole earth. 36 But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to happen, and to stand before the Son of Man.”

37 So throughout the days he was teaching in the temple courts,[s] and throughout the nights he was going out and[t] spending the night on the hill that is called the Mount of Olives. 38 And all the people were getting up very early in the morning to come[u] to him in the temple courts[v] to listen to him.

Footnotes

  1. Luke 21:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 21:2 This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius
  3. Luke 21:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 21:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were speaking”)
  5. Luke 21:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 21:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 21:12 Here the participle (“be brought before”) is translated as a finite verb because of English style
  8. Luke 21:14 Literally “therefore place in your hearts”
  9. Luke 21:21 Literally “in the midst of it”
  10. Luke 21:23 Literally “who have in the womb”
  11. Luke 21:23 The words “their babies” are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
  12. Luke 21:24 The same Greek word, occurring three times in this verse, can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  13. Luke 21:26 An allusion to Isa 34:4
  14. Luke 21:27 An allusion to Dan 7:13
  15. Luke 21:28 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“begin”)
  16. Luke 21:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“see”) has been translated as a finite verb
  18. Luke 21:31 Or “you know”
  19. Luke 21:37 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  20. Luke 21:37 Here “and” is supplied because the previous participle (“was going out”) has been translated as a finite verb
  21. Luke 21:38 The words “to come” are not in the Greek text but are implied
  22. Luke 21:38 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

穷寡妇的奉献

21 耶稣抬头观看,见有钱人正把捐项投进奉献箱里, 又见一个穷寡妇投进两个小铜钱, 就说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇奉献的比其他人都多。 因为他们不过奉献了自己剩余的,但这穷寡妇却奉献了她赖以为生的一切。”

预言将来的事

有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿, 耶稣说:“你们现在所见到的,将来有一天要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”

他们问:“老师,这些事什么时候会发生呢?发生的时候有什么预兆呢?”

耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。 你们听见打仗和叛乱的事,不要害怕,因为这些事一定会先发生,但末日将不会立刻来临。”

10 耶稣接着说:“民族将与民族互斗,国家将与国家相争, 11 将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。

12 “这些事情出现之前,人们要拘捕你们,迫害你们,把你们押到会堂和监牢,你们将为了我的名而被君王和官长审问。 13 那时,正是你们为我做见证的好机会。 14 你们要立定心志,不要为怎样申辩而忧虑, 15 因为我会赐给你们口才、智慧,使你们的仇敌全无反驳的余地。 16 你们将被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,你们有些人会被他们害死。 17 你们将为我的名而被众人憎恨, 18 但你们连一根头发也不会失落。 19 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。

20 “你们看见耶路撒冷被重兵包围时,就知道它被毁灭的日子快到了。 21 那时,住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,住在城里的人要跑到城外,住在乡村的人不要进城, 22 因为那是报应的日子,要应验圣经的全部记载。 23 那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!因为将有大灾难降在这地方,烈怒要临到这些人民。 24 他们要死在刀剑之下,要被掳到外国去。耶路撒冷要被外族人蹂躏,直到外族人肆虐的日期满了为止。

25 “日月星辰必显出异兆,怒海汹涌、波涛翻腾,令各国惊恐不安。 26 天体必震动,人类想到世界要面临的事都吓得魂不附体。 27 那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。 28 当这些事发生时,你们要昂首挺胸,因为你们蒙救赎的日子近了。”

警醒祷告

29 耶稣又讲了一个比喻:“看看无花果树和其他树木吧。 30 当你们看见树木发芽长叶时,就知道夏天近了。 31 同样,当你们看见这些事情发生时,就知道上帝的国近了。

32 “我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。 33 天地都要消逝,但我的话永不消逝。

34 “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们, 35 因为那日子将要这样临到世上每一个人。 36 你们要时刻警醒,常常祷告,使你们能逃过这一切将要发生的灾难,并能站在人子面前。”

37 耶稣每天在圣殿里讲道,晚上则到城外的橄榄山上过夜。 38 百姓一早都赶去圣殿听祂的教导。