Luke 21
King James Version
21 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
5 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
6 As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
13 And it shall turn to you for a testimony.
14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
16 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.
18 But there shall not an hair of your head perish.
19 In your patience possess ye your souls.
20 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
22 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
29 And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
30 When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
31 So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
35 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
37 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
38 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
Luke 21
Tree of Life Version
Teaching in the Temple
21 Then Yeshua looked up and saw the rich dropping their gifts into the treasury box. 2 He also saw a poor widow dropping in two small copper coins. [a] 3 And He said, “Truly I say to you, this poor widow has put in more than all the rest. 4 For all these put in their gifts from their surplus. But she, out of her poverty, put in all she had to live on.”
5 And while some were talking about the Temple, how it was decorated with beautiful stones and offerings, Yeshua said, 6 “As for these things you are looking at, the days will come when not one stone will be left upon another. Every one will be torn down!”
7 And they questioned Him, saying, “Teacher, so when will these things happen? What will be the sign that these things are about to take place?”
8 And He said, “Watch out that you are not led astray! For many will come in My name, saying, ‘I am He’ and ‘The time is near!’ Do not follow them. 9 And when you hear of wars and chaos, do not be terrorized. For these things need to happen first, but the end will not come at once.”
10 Then He continued telling them, “Nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes along with famines and epidemics in various places, and there will be terrors along with great signs from heaven. 12 But before all these things, they will grab you and persecute you, handing you over to the synagogues and prisons, and leading you away to kings and governors on account of My name. 13 This will lead you to be a witness. 14 So make up your minds not to prepare ahead of time to defend yourselves— 15 for I Myself will give you speech and wisdom that none of your opponents will be able to resist or refute. 16 But you will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends—and they will put some of you to death. 17 And you will be hated by all because of My name. 18 Yet not a hair of your head will be lost. 19 By your endurance, you will gain your souls.
20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near. 21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must get out, and those in the countryside must not enter her. 22 For these are the days of punishment, to fulfill all that has been written.[b]
23 “Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath on this people. 24 They will fall by the edge of the sword and be led away captive into all the nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.[c]
25 “There will be signs in the sun and moon and stars. And upon the earth nations will be confused by the roaring of the sea and its waves. [d] 26 People will lose heart from fear and anticipation of what is overtaking the earth, for the powers of the heavens will be shaken. [e] 27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. [f] 28 Now when these things begin to happen, stand straight and lift up your heads, because your salvation is near!”
29 Then Yeshua told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30 As soon as they sprout their leaves, you see it and you know at once that summer is near. 31 So also, when you see these all these things happening, know that the kingdom of God is near. 32 Amen, I tell you, this generation will not pass away until all these things happen. 33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.[g]
34 “But watch out so your hearts are not weighed down by carousing, strong drink, and the worries of life. Do not let that day come upon you suddenly like a trap. 35 For it will come rushing upon all who live on the face of the whole earth. 36 But stay alert at all times, praying that you may have the strength to escape all these things about to happen, and to stand before the Son of Man.”
37 So during the days Yeshua was teaching in the Temple, but in the nights He went out and stayed on the Mount of Olives. [h] 38 And all the people would come early in the morning to hear Him in the Temple.
Footnotes
- Luke 21:3 Lit. lepta, the smallest coins, almost worthless in value.
- Luke 21:22 cf. Hos. 9:7; Dan. 9:24-27.
- Luke 21:24 cf. Dan. 8:13-14; Rom. 11:25.
- Luke 21:26 cf. Joel 3:3-4(2:30-31); Isa. 17:12.
- Luke 21:27 cf. Isa. 34:4 (LXX); Hag. 2:6.
- Luke 21:28 cf. Dan. 7:13-14.
- Luke 21:33 cf. Isa. 40:8; 55:9-11.
- Luke 21:38 cf. Lit. the mountain called “of Olives.”
Luca 21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Văduva săracă
21 Isus Şi-a ridicat ochii şi a(A) văzut pe nişte bogaţi care îşi aruncau darurile în vistierie. 2 A văzut şi pe o văduvă săracă aruncând acolo doi bănuţi. 3 Şi a zis: „Adevărat vă spun că(B) această văduvă săracă a aruncat mai mult decât toţi ceilalţi, 4 căci toţi aceştia au aruncat la daruri din prisosul lor, dar ea a aruncat, din sărăcia ei, tot ce avea ca să trăiască.”
Nimicirea Ierusalimului şi venirea Fiului omului
5 Pe când vorbeau unii(C) despre Templu, că era împodobit cu pietre frumoase şi daruri, Isus a zis: 6 „Vor veni zile când nu va(D) rămâne aici piatră pe piatră care să nu fie dărâmată”. 7 „Învăţătorule”, L-au întrebat ei, „când se vor întâmpla toate aceste lucruri? Şi care va fi semnul când se vor întâmpla aceste lucruri?” 8 Isus a răspuns: „Băgaţi de seamă(E) să nu vă amăgească cineva. Căci vor veni mulţi în Numele Meu şi vor zice: ‘Eu sunt Hristosul’ şi ‘Vremea se apropie’. Să nu mergeţi după ei. 9 Când veţi auzi de războaie şi de răscoale, să nu vă înspăimântaţi, pentru că întâi trebuie să se întâmple aceste lucruri. Dar sfârşitul nu va fi îndată.” 10 „Apoi(F)”, le-a zis El, „un neam se va scula împotriva altui neam şi o împărăţie, împotriva altei împărăţii. 11 Pe alocuri vor fi mari cutremure de pământ, foamete şi ciume, vor fi arătări înspăimântătoare şi semne mari în cer. 12 Dar(G) înainte de toate acestea, vor pune mâinile pe voi şi vă vor prigoni, vă vor da pe mâna sinagogilor, vă vor arunca în(H) temniţe, vă vor târî(I) înaintea împăraţilor şi înaintea dregătorilor din(J) pricina Numelui Meu. 13 Aceste lucruri vi(K) se vor întâmpla ca să fiţi mărturie. 14 Ţineţi bine minte(L), să nu vă gândiţi mai dinainte ce veţi răspunde, 15 căci vă voi da o gură şi o înţelepciune căreia nu-i vor putea răspunde, nici sta împotrivă(M) toţi potrivnicii voştri. 16 Veţi(N) fi daţi în mâinile lor până şi de părinţii, fraţii, rudele şi prietenii voştri; şi vor omorî pe mulţi(O) dintre voi. 17 Veţi(P) fi urâţi de toţi din pricina Numelui Meu. 18 Dar(Q) niciun păr din cap nu vi se va pierde. 19 Prin răbdarea voastră, vă veţi câştiga sufletele voastre.
Îndemn la veghere
20 Când(R) veţi vedea Ierusalimul înconjurat de oşti, să ştiţi că atunci pustiirea lui este aproape. 21 Atunci, cei din Iudeea să fugă la munţi, cei din mijlocul Ierusalimului să iasă din el şi cei de prin ogoare să nu intre în el. 22 Căci zilele acelea vor fi zile de răzbunare, ca să(S) se împlinească tot ce este scris. 23 Vai(T) de femeile care vor fi însărcinate şi de cele ce vor da ţâţă în acele zile! Pentru că va fi o strâmtorare mare în ţară şi mânie, împotriva norodului acestuia. 24 Vor cădea sub ascuţişul sabiei, vor fi luaţi robi printre toate neamurile, şi Ierusalimul va fi călcat în picioare de neamuri, până(U) se vor împlini vremurile neamurilor. 25 Vor(V) fi semne în soare, în lună şi în stele. Şi pe pământ va fi strâmtorare printre neamuri, care nu vor şti ce să facă la auzul urletului mării şi al valurilor; 26 oamenii îşi vor da sufletul de groază în aşteptarea lucrurilor care se vor întâmpla pe pământ, căci(W) puterile cerurilor vor fi clătinate. 27 Atunci, vor vedea pe Fiul omului venind(X) pe un nor cu putere şi slavă mare. 28 Când vor începe să se întâmple aceste lucruri, să vă uitaţi în sus şi să vă ridicaţi capetele, pentru că izbăvirea voastră se(Y) apropie.” 29 Şi(Z) le-a spus o pildă: „Vedeţi smochinul şi toţi copacii. 30 Când înfrunzesc şi-i vedeţi, voi singuri cunoaşteţi că de acum vara este aproape. 31 Tot aşa, când veţi vedea întâmplându-se aceste lucruri, să ştiţi că Împărăţia lui Dumnezeu este aproape. 32 Adevărat vă spun că nu va trece neamul acesta, până când se vor împlini toate aceste lucruri. 33 Cerul(AA) şi pământul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece. 34 Luaţi seama(AB) la voi înşivă, ca nu cumva să vi se îngreuneze inimile cu îmbuibare de mâncare şi băutură şi cu îngrijorările vieţii acesteia, şi astfel ziua aceea să vină fără veste asupra voastră. 35 Căci ziua aceea va veni ca(AC) un laţ peste toţi cei ce locuiesc pe toată faţa pământului. 36 Vegheaţi dar în tot timpul(AD) şi rugaţi-vă(AE), ca să aveţi putere să scăpaţi de toate lucrurile acestea care se vor întâmpla şi să staţi(AF) în picioare înaintea Fiului omului.” 37 Ziua, Isus învăţa(AG) pe norod în Templu, iar(AH) noaptea Se ducea de o petrecea în muntele care se cheamă Muntele Măslinilor. 38 Şi tot norodul venea dis-de-dimineaţă la El în Templu, ca să-L asculte.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
