God and Caesar

20 They(A) watched closely(B) and sent spies(C) who pretended to be righteous,[a] so that they could catch him in what he said,(D) to hand him(E) over to the governor’s(F) rule and authority. 21 They questioned him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly,(G) and you don’t show partiality[b](H) but teach truthfully the way of God.(I) 22 Is it lawful(J) for us to pay taxes(K) to Caesar(L) or not?”

23 But detecting their craftiness, he said to them,[c] 24 “Show me a denarius.[d] Whose image and inscription does it have?”

“Caesar’s,” they said.

25 “Well then,” he told them, “give to Caesar(M) the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

26 They were not able to catch him in what he said in public, and being amazed at his answer, they became silent.(N)

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:20 Or upright
  2. 20:21 Lit you don’t receive a face
  3. 20:23 Other mss add “Why are you testing me?
  4. 20:24 A denarius = one day’s wage

Paying Taxes to Caesar

20 And they watched him[a] closely and[b] sent spies who pretended they were upright, in order that they could catch him in a statement, so that they could hand him over to the authority and the jurisdiction of the governor. 21 And they asked him, saying, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and do not show partiality,[c] but teach the way of God in truth. 22 Is it permitted for us to pay taxes[d] to Caesar or not?” 23 But seeing through their craftiness, he said to them, 24 “Show me a denarius! Whose image and inscription does it have?” And they answered and[e] said,[f] “Caesar’s.” 25 So he said to them, “Well then, give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!” 26 And they were not able to catch him[g][h] in a statement in the sight of the people, and astonished at his answer, they became silent.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 20:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“watched closely”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 20:21 Literally “receive face”
  4. Luke 20:22 Or “the tribute tax”
  5. Luke 20:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  6. Luke 20:24 Some manuscripts have “And they said”
  7. Luke 20:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 20:26 Some manuscripts explicitly state “him”