Luke 20:1-8
World English Bible
20 On one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, the[a]priests and scribes came to him with the elders. 2 They asked him, “Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?”
3 He answered them, “I also will ask you one question. Tell me: 4 the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
5 They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why didn’t you believe him?’ 6 But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.” 7 They answered that they didn’t know where it was from.
8 Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
Read full chapterFootnotes
- 20:1 TR adds “chief”
Luke 20:1-8
Lexham English Bible
Jesus’ Authority Challenged
20 And it happened that on one of the days while[a] he was teaching the people in the temple courts[b] and proclaiming the gospel, the chief priests and the scribes approached together with the elders 2 and said, saying to him, “Tell us, by what authority you are doing these things, or who is the one who gave you this authority? 3 And he answered and[c] said to them, “I also will ask you a question, and you tell me: 4 The baptism of John—was it from heaven or from men? 5 And they discussed this[d] with one another, saying, “If we say ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, because they are convinced that John was a prophet.” 7 And they replied that they did not know where it was from. 8 And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 20:1 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was teaching”)
- Luke 20:1 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Luke 20:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 20:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software