Luke 20
Legacy Standard Bible
The Authority of Jesus Challenged
20 (A)And it happened that on one of the days while (B)He was teaching the people in the temple and (C)proclaiming the gospel, the chief priests and the scribes with the elders (D)came up to Him, 2 and they spoke, saying to Him, “Tell us by what authority You are doing these things, or who is the one who gave You this authority?” 3 And Jesus answered and said to them, “I will also ask you a [a]question, and you tell Me: 4 Was the baptism of John from heaven or from men?” 5 And they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Why did you not believe him?’ 6 But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a (E)prophet.” 7 So they answered that they did not know where it came from. 8 And Jesus said to them, “Neither [b]will I tell you by what authority I do these things.”
Parable of the Vine-Growers
9 (F)And He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and rented it out to [c]vine-growers, and went on a journey for a long time. 10 And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the vine-growers sent him away empty-handed having beaten him. 11 And he proceeded to send another slave; and when they beat him also and treated him shamefully, they sent him away empty-handed. 12 And he proceeded to send a third; and this one also they wounded and cast out. 13 Now the [d]owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will (G)respect him.’ 14 But when the vine-growers saw him, they were reasoning with one another, saying, ‘This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.’ 15 So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the [e]owner of the vineyard do to them? 16 He will come and (H)destroy these vine-growers and will give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “(I)May it never be!” 17 But when [f]Jesus looked at them, He said, “What then is this that is written:
18 (L)Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but on whomever it falls, it will scatter him like dust.”
Taxes to Caesar
19 And the scribes and the chief priests (M)tried to lay hands on Him that very hour, but they feared the people. For they understood that He spoke this parable against them. 20 (N)So they watched Him, and sent spies who [g]pretended to be righteous, so (O)that they might [h]catch Him in some statement, in order to deliver Him to the rule and the authority of (P)the governor. 21 And they questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You [i]are not partial to any, but teach the way of God in truth. 22 Is it [j]lawful for us (Q)to pay taxes to Caesar, or not?” 23 But He perceived their craftiness and said to them, 24 “Show Me a [k]denarius. Whose [l]likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” 25 And He said to them, “Then (R)render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 26 And they were unable to [m](S)catch Him in a word in the presence of the people; and marveling at His answer, they became silent.
The Sadducees Ask About the Resurrection
27 (T)Now some of the (U)Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Him, 28 and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that (V)if a man’s brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should [n]marry the wife and raise up [o]seed for his brother. 29 Now there were seven brothers; and the first married a wife and died childless, 30 and the second 31 and the third [p]married her; and in the same way, [q]all seven [r]died, leaving no children. 32 Finally the woman died also. 33 Therefore, this woman—in the resurrection—whose wife will she be? For all seven had her as a wife.”
34 And Jesus said to them, “The sons of (W)this age marry and are given in marriage, 35 but those who are considered worthy to attain to (X)that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage. 36 For they cannot even die anymore, because they are like angels and are (Y)sons of God, being sons of the resurrection. 37 But that the dead are raised, even Moses showed in (Z)the passage about the burning bush, where he calls the [s]Lord (AA)the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 38 (AB)Now He is not the God of the dead but of the living; for (AC)all live to Him.” 39 And some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” 40 For (AD)they did not dare to question Him any longer about anything.
41 (AE)Then He said to them, “How is it that they say the [t]Christ is (AF)David’s son? 42 For David himself says in the book of Psalms,
‘(AG)The [u]Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
43 (AH)Until I put Your enemies as a footstool for Your feet.”’
44 Therefore David calls Him ‘Lord,’ so how is He his son?”
45 (AI)And while all the people were listening, He said to the disciples, 46 “Beware of the scribes, (AJ)who want to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces, and best seats in the synagogues and places of honor at banquets, 47 who devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers. These will receive greater condemnation.”
Footnotes
- Luke 20:3 Lit word
- Luke 20:8 Lit do I tell
- Luke 20:9 Or tenant farmers, so in vv 10, 14, 16
- Luke 20:13 Lit lord
- Luke 20:15 Lit lord
- Luke 20:17 Lit He
- Luke 20:20 Lit falsely represented themselves
- Luke 20:20 Lit take hold of His word
- Luke 20:21 Lit do not receive a face
- Luke 20:22 Or permissible
- Luke 20:24 A Roman silver coin, approx. a laborer’s daily wage
- Luke 20:24 Lit image
- Luke 20:26 Lit catch His statement
- Luke 20:28 Lit take
- Luke 20:28 Or descendant
- Luke 20:31 Lit took
- Luke 20:31 Lit the seven also
- Luke 20:31 Lit left no children, and died
- Luke 20:37 In OT, Yahweh, cf. Ex 3:6
- Luke 20:41 Messiah
- Luke 20:42 In OT, Yahweh, cf. Ps 110:1
Luke 20
New International Version
The Authority of Jesus Questioned(A)
20 One day as Jesus was teaching the people in the temple courts(B) and proclaiming the good news,(C) the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. 2 “Tell us by what authority you are doing these things,” they said. “Who gave you this authority?”(D)
3 He replied, “I will also ask you a question. Tell me: 4 John’s baptism(E)—was it from heaven, or of human origin?”
5 They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why didn’t you believe him?’ 6 But if we say, ‘Of human origin,’ all the people(F) will stone us, because they are persuaded that John was a prophet.”(G)
7 So they answered, “We don’t know where it was from.”
8 Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
The Parable of the Tenants(H)
9 He went on to tell the people this parable: “A man planted a vineyard,(I) rented it to some farmers and went away for a long time.(J) 10 At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. 11 He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. 12 He sent still a third, and they wounded him and threw him out.
13 “Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love;(K) perhaps they will respect him.’
14 “But when the tenants saw him, they talked the matter over. ‘This is the heir,’ they said. ‘Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 15 So they threw him out of the vineyard and killed him.
“What then will the owner of the vineyard do to them? 16 He will come and kill those tenants(L) and give the vineyard to others.”
When the people heard this, they said, “God forbid!”
17 Jesus looked directly at them and asked, “Then what is the meaning of that which is written:
18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.”(N)
19 The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him(O) immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.(P)
Paying Taxes to Caesar(Q)
20 Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said,(R) so that they might hand him over to the power and authority of the governor.(S) 21 So the spies questioned him: “Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.(T) 22 Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
23 He saw through their duplicity and said to them, 24 “Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?”
“Caesar’s,” they replied.
25 He said to them, “Then give back to Caesar what is Caesar’s,(U) and to God what is God’s.”
26 They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.
The Resurrection and Marriage(V)
27 Some of the Sadducees,(W) who say there is no resurrection,(X) came to Jesus with a question. 28 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(Y) 29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. 30 The second 31 and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. 32 Finally, the woman died too. 33 Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?”
34 Jesus replied, “The people of this age marry and are given in marriage. 35 But those who are considered worthy of taking part in the age to come(Z) and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, 36 and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children,(AA) since they are children of the resurrection. 37 But in the account of the burning bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord ‘the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.’[b](AB) 38 He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive.”
39 Some of the teachers of the law responded, “Well said, teacher!” 40 And no one dared to ask him any more questions.(AC)
Whose Son Is the Messiah?(AD)
41 Then Jesus said to them, “Why is it said that the Messiah is the son of David?(AE) 42 David himself declares in the Book of Psalms:
“‘The Lord said to my Lord:
“Sit at my right hand
43 until I make your enemies
a footstool for your feet.”’[c](AF)
44 David calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”
Warning Against the Teachers of the Law
45 While all the people were listening, Jesus said to his disciples, 46 “Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted with respect in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AG) 47 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”
Footnotes
- Luke 20:17 Psalm 118:22
- Luke 20:37 Exodus 3:6
- Luke 20:43 Psalm 110:1
Lucas 20
Ang Biblia (1978)
20 At nangyari, sa (A)isa sa mga araw, samantalang tinuturuan niya ang bayan sa templo, at ipinangangaral ang evangelio, na nagsilapit sa kaniya ang mga saserdote, at ang mga eskriba pati ng matatanda;
2 At sila'y nangagsalita, na nangagsasabi sa kaniya, Sabihin mo sa amin: Sa anong kapamahalaan ginagawa mo ang mga bagay na ito? o sino ang nagbigay sa iyo ng kapamahalaang ito?
3 At siya'y sumagot, at sinabi sa kanila, Tatanungin ko naman kayo ng isang tanong; at sabihin ninyo sa akin:
4 Ang bautismo ni Juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao?
5 At sila'y nangagkatuwiranan, na nangagsasabi, Kung sabihin natin, Mula sa langit; ay sasabihin niya, Bakit hindi ninyo siya pinaniwalaan?
6 Datapuwa't kung sabihin natin, Mula sa mga tao; ay babatuhin tayo ng buong bayan, (B)sapagka't sila'y nanganiniwala na si Juan ay propeta.
7 At sila'y nagsisagot, na hindi nila nalalaman kung saan mula.
8 At sinabi sa kanila ni Jesus, Hindi ko rin naman sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.
9 At siya'y nagpasimulang magsabi sa bayan ng talinghagang ito: (C)Nagtanim ang isang tao ng isang ubasan, at ipinagkatiwala sa mga magsasaka, at napasa ibang lupain na mahabang panahon.
10 At sa kapanahunan ay nagsugo siya ng isang alipin sa mga magsasaka, upang siya'y bigyan ng bunga ng ubas: datapuwa't hinampas siya ng mga magsasaka, at pinauwing walang dala.
11 At nagsugo pa siya ng ibang alipin: at ito nama'y kanilang hinampas, at inalimura, at pinauwing walang dala.
12 At nagsugo pa siya ng ikatlo: at kanila ring sinugatan ito, at pinalayas.
13 At sinabi ng panginoon ng ubasan, Anong gagawin ko? aking susuguin ang minamahal kong anak; marahil siya'y igagalang nila.
14 Datapuwa't nang makita siya ng mga magsasaka, ay nangagsangusapan sila, na sinasabi, Ito ang tagapagmana; atin siyang patayin upang ang mana ay maging atin.
15 At itinaboy nila siya sa ubasan, at pinatay siya. Ano nga kaya ang gagawin sa kanila ng panginoon ng ubasan?
16 Paroroon siya at pupuksain niya ang mga magsasakang ito, at ibibigay ang ubasan sa mga iba. At nang marinig nila ito, ay sinabi nila, Huwag nawang mangyari.
17 Datapuwa't kaniyang tinitigan sila, at sinabi, Ano nga baga ito na nasusulat,
(D)Ang batong itinakuwil ng nangagtatayo ng gusali.
Ay siya ring ginawang pangulo sa panulok?
18 Ang bawa't mahulog sa ibabaw ng batong yaon ay madudurog; datapuwa't sinomang kaniyang malagpakan, ay kaniyang pangangalating gaya ng alabok.
19 At (E)pinagsisikapan siyang hulihin sa oras ding yaon ng mga eskriba at ng mga pangulong saserdote; at sila'y nangatatakot sa bayan: sapagka't nahalata nila na sinabi niya ang talinghagang ito laban sa kanila.
20 At siya'y inaabangan nila, at (F)sila'y nangagsugo ng mga tiktik, na nangagpakunwaring mga matuwid, upang siya'y mahuli sa kaniyang salita, na siya'y maibigay sa pamiminuno at sa kapamahalaan ng (G)gobernador.
21 At kanilang tinanong siya, na sinasabi, Guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng Dios.
22 Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?
23 Datapuwa't napagkilala niya ang kanilang lalang, at sinabi sa kanila,
24 Pagpakitaan ninyo ako (H)ng isang denario. Kanino ang larawan at ang nasusulat dito? At sinabi nila, Kay Cesar.
25 At sinabi niya sa kanila, Kung gayo'y ibigay ninyo kay Cesar ang kay Cesar, at ang sa Dios ang sa Dios.
26 At sila'y hindi nakahuli sa kaniyang mga pananalita sa harap ng bayan: at sila'y nanganggilalas sa kaniyang sagot, at hindi nangagsiimik.
27 At may lumapit sa kaniyang ilan sa mga Saduceo, na nagsisipagsabi na walang pagkabuhay na maguli;
28 At kanilang itinanong sa kaniya, na sinasabi, Guro, isinulat sa amin ni Moises, (I)na kung ang kapatid na lalake ng isang lalake ay mamatay, na may asawa, at siya'y walang anak, ay kunin ng kaniyang kapatid ang asawa, at bigyang anak ang kaniyang kapatid.
29 Mayroon ngang pitong lalaking magkakapatid: at nagasawa ang panganay, at namatay na walang anak;
30 At ang pangalawa:
31 At ang pangatlo'y nagasawa sa bao; at gayon din ang pito naman ay hindi nagiwan ng mga anak, at nangamatay.
32 Pagkatapos ay namatay naman ang babae.
33 Sa pagkabuhay na maguli nga, kanino sa kanila magiging asawa kaya ang babaing yaon? sapagka't siya'y naging asawa ng pito.
34 At sinabi sa kanila ni Jesus, Nagsisipagasawa ang mga anak ng sanglibutang ito, at pinapagaasawa:
35 Datapuwa't ang mga (J)inaaring karapatdapat magkamit ng sanlibutang yaon, at ng pagkabuhay na maguli sa mga patay, ay hindi mangagaasawa, ni papagaasawahin:
36 Sapagka't hindi na sila maaaring mangamatay pa: sapagka't kahalintulad na sila ng mga anghel; at sila'y mga anak ng Dios, palibhasa'y mga anak ng pagkabuhay na maguli.
37 Datapuwa't tungkol sa pagbabangon ng mga patay, (K)ay ipinakilala rin naman ni Moises sa Mababang punong kahoy, nang tinawag niya ang Panginoon na Dios ni Abraham, at Dios ni Isaac, at Dios ni Jacob.
38 Siya nga'y hindi Dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: sapagka't nangabubuhay sa kaniya (L)ang lahat.
39 At pagsagot ng ilan sa mga eskriba, ay nangagsabi, Guro, mabuti ang pagkasabi mo.
40 Sapagka't (M)hindi na nga sila nangahas tumanong pa sa kaniya ng anomang tanong.
41 (N)At kaniyang sinabi sa kanila, Paanong sinasabi nila na ang Cristo ay anak ni David?
42 Sapagka't si David din ang nagsasabi sa aklat ng Mga Awit,
(O)Sinabi ng Panginoon sa aking Panginoon;
Maupo ka sa aking kanan,
43 Hanggang sa gawin ko ang iyong mga kaaway na tuntungan ng iyong mga paa.
44 Dahil dito tinatawag siyang Panginoon ni David, at paanong siya'y anak niya?
45 At sinabi niya sa kaniyang mga alagad, (P)na naririnig ng buong bayan,
46 Mangagingat kayo sa mga eskriba na ibig magsilakad na may mahahabang damit, at iniibig nila ang sila'y pagpugayan sa mga pamilihan, at ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong dako sa mga pigingan;
47 Na sinasakmal nila ang mga bahay ng mga babaing bao, at sa pagpakunwaring banal ay nanalangin ng mahaba: ang mga ito'y tatanggap ng lalong malaking kahatulan.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978

