Luke 2
Holman Christian Standard Bible
The Birth of Jesus
2 In those days a decree went out from Caesar Augustus[a](A) that the whole empire[b] should be registered. 2 This first registration took place while[c] Quirinius was governing Syria.(B) 3 So everyone went to be registered, each to his own town.
4 And Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family line of David,(C) 5 to be registered along with Mary, who was engaged to him[d] and was pregnant. 6 While they were there, the time came for her to give birth. 7 Then she gave birth to her firstborn Son, and she wrapped Him snugly in cloth and laid Him in a feeding trough—because there was no room for them at the lodging place.
The Shepherds and the Angels
8 In the same region, shepherds were staying out in the fields and keeping watch at night over their flock. 9 Then an angel of the Lord(D) stood before[e] them,(E) and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.[f] 10 But the angel said to them, “Don’t be afraid,(F) for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:[g] 11 Today a Savior,(G) who is Messiah(H) the Lord,(I) was born for you in the city of David. 12 This will be the sign for you:(J) You will find a baby wrapped snugly in cloth and lying in a feeding trough.”
13 Suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying:
15 When the angels had left them and returned to heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go straight to Bethlehem and see what has happened, which the Lord has made known to us.”
16 They hurried off and found both Mary and Joseph, and the baby who was lying in the feeding trough. 17 After seeing them, they reported the message they were told about this child, 18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 19 But Mary was treasuring up all these things[j] in her heart(N) and meditating on them. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God(O) for all they had seen and heard, just as they had been told.
The Circumcision and Presentation of Jesus
21 When the eight days were completed for His circumcision,(P) He was named Jesus(Q)—the name given by the angel before He was conceived.[k] 22 And when the days of their purification according to the law of Moses were finished,(R) they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord 23 (just as it is written in the law of the Lord: Every firstborn male[l] will be dedicated[m] to the Lord(S)[n]) 24 and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord: a pair of turtledoves or two young pigeons(T)[o]).
Simeon’s Prophetic Praise
25 There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout,(U) looking forward to Israel’s consolation,[p](V) and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit(W) that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah.(X) 27 Guided by the Spirit, he entered[q] the temple complex. When the parents brought in the child Jesus to perform for Him what was customary under the law, 28 Simeon took Him up in his arms, praised God, and said:
29 Now, Master,
You can dismiss Your slave in peace,
as You promised.
30 For my eyes have seen Your salvation.(Y)
31 You have prepared it
in the presence of all peoples—
32 a light for revelation to the Gentiles[r](Z)
and glory to Your people Israel.(AA)
33 His father and mother[s] were amazed at what was being said about Him. 34 Then Simeon blessed them and told His mother Mary: “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel(AB) and to be a sign that will be opposed[t]— 35 and a sword will pierce your own soul—that the thoughts[u] of many hearts may be revealed.”
Anna’s Testimony
36 There was also a prophetess,(AC) Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher.(AD) She was well along in years,[v] having lived with her husband seven years after her marriage,[w](AE) 37 and was a widow for 84 years.[x] She did not leave the temple complex, serving God night and day with fasting and prayers.(AF) 38 At that very moment,[y] she came up and began to thank God and to speak about Him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.[z](AG)
The Family’s Return to Nazareth
39 When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.(AH) 40 The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on Him.(AI)
In His Father’s House
41 Every year His parents traveled to Jerusalem for the Passover Festival.(AJ) 42 When He was 12 years old, they went up according to the custom of the festival.(AK) 43 After those days were over,(AL) as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but His parents[aa] did not know it. 44 Assuming He was in the traveling party, they went a day’s journey. Then they began looking for Him among their relatives and friends. 45 When they did not find Him, they returned to Jerusalem to search for Him. 46 After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 47 And all those who heard Him were astounded at His understanding and His answers. 48 When His parents saw Him, they were astonished, and His mother said to Him,(AM) “Son, why have You treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for You.”(AN)
49 “Why were you searching for Me?” He asked them. “Didn’t you know that I had to be in My Father’s house?”[ab] 50 But they did not understand what He said to them.(AO)
In Favor with God and with People
51 Then He went down with them and came to Nazareth and was obedient to them. His mother kept all these things in her heart.(AP) 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.(AQ)
Footnotes
- Luke 2:1 Emperor who ruled the Roman Empire 27 b.c.–a.d. 14; also known as Octavian, he established the peaceful era known as the Pax Romana; Caesar was a title of Roman emperors.
- Luke 2:1 Or the whole inhabited world
- Luke 2:2 Or This registration was the first while, or This registration was before
- Luke 2:5 Other mss read was his engaged wife
- Luke 2:9 Or Lord appeared to
- Luke 2:9 Lit they feared a great fear
- Luke 2:10 Or the whole nation
- Luke 2:14 Other mss read earth good will to people
- Luke 2:14 Or earth to men of good will
- Luke 2:19 Lit these words
- Luke 2:21 Or conceived in the womb
- Luke 2:23 Lit “Every male that opens a womb
- Luke 2:23 Lit be called holy
- Luke 2:23 Ex 13:2,12
- Luke 2:24 Lv 5:11; 12:8
- Luke 2:25 The coming of the Messiah with His salvation for the nation; Is 40:1; 61:2; Lk 2:26,30
- Luke 2:27 Lit And in the Spirit, he came into
- Luke 2:32 Or the nations
- Luke 2:33 Other mss read But Joseph and His mother
- Luke 2:34 Or spoken against
- Luke 2:35 Or schemes
- Luke 2:36 Lit in many days
- Luke 2:36 Lit years from her virginity
- Luke 2:37 Or she was a widow until the age of 84
- Luke 2:38 Lit very hour
- Luke 2:38 Other mss read in Jerusalem
- Luke 2:43 Other mss read but Joseph and His mother
- Luke 2:49 Or be involved in My Father’s interests (or things), or be among My Father’s people
От Луки 2
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Рождение Иисуса
(Мф. 1:18-25)
2 В те дни вышел указ римского императора Августа о проведении переписи среди всего населения Римской империи. 2 Это была первая перепись, и проводилась она в то время, когда правителем Сирии был Квириний. 3 Каждый должен был явиться для переписи в свой город.
4 Пошёл и Иосиф из Назарета, что в Галилее, в Иудею, в город Вифлеем, называемый также городом Давида. Иосиф отправился туда, потому что он был из рода Давида. 5 Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, так как она была обручена с ним. В то время Мария была уже беременна. 6 Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать, 7 и она родила своего первого сына. Она запеленала его и положила в ясли, так как для них не было места на постоялом дворе.
Пастухи узнают о рождении Иисуса
8 В ту ночь несколько местных пастухов стерегли в поле своих овец. 9 Там им явился Ангел Господний, и слава Господняя осияла их, и их объял страх. 10 Ангел сказал им: «Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам Добрую Весть, которая принесёт ликование всем людям, 11 потому что сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель—Христос, Господь. 12 Вот как вы Его узнаете: в яслях вы найдёте Младенца, укутанного в пелёнки».
13 Внезапно рядом с первым Ангелом появилось множество других, и все они стали восхвалять Господа:
14 «Слава Богу на небесах,
а на земле пусть будет мир среди людей богоугодных!»
15 Когда Ангелы вознеслись обратно на небо, пастухи сказали друг другу: «Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём поведал нам Господь».
16 Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях. 17 Увидев Младенца, они рассказали людям о Нём всё, что им поведали Ангелы. 18 Все, кто слышали, удивлялись рассказу пастухов. 19 А Мария хранила услышанное в своём сердце и постоянно думала об этом. 20 Вернувшись к своему стаду, пастухи восхваляли и благодарили Бога за то, что они слышали и видели всё так, как им было указано.
21 Через восемь дней пришло время делать Ребёнку обрезание, и Ему дали имя Иисус. Это было имя, которое дал Ему Ангел ещё до зачатия.
Появление Иисуса в храме
22 Пришло время Марии и Иосифу совершить обряд очищения[a] согласно Закону Моисея. Поэтому Иосиф и Мария принесли Иисуса в Иерусалим, чтобы Он предстал перед Господом. 23 Закон Господа гласит: «Когда в семье рождается первенец мужского пола, он должен быть посвящён Господу»[b]. 24 Иосиф и Мария, согласно закону Господа, должны были принести в жертву «двух горлиц или птенцов голубиных»[c].
Симеон видит Иисуса в храме
25 И был в Иерусалиме человек по имени Симеон; он был человек праведный и набожный и жил в ожидании дня, когда Бог поможет Израилю, и Дух Святой был с ним. 26 И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа Господнего. 27 Святой Дух привёл Симеона в храм. Когда родители принесли младенца Иисуса совершить предписанное законом, 28 Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:
29 «Отпусти же теперь, Господи,
слугу своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,
30 потому что мои глаза видели Твоё спасение,
31 которое Ты приготовил
перед лицом всех народов.
32 Он будет Светом для язычников
и прославит Твой народ, Израиль».
33 Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о Младенце. 34 Симеон же благословил их и сказал Марии: «Многие среди народа Израиля будут повержены в прах, и многие возвысятся от Этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его. 35 И тогда мысли, которые многие люди хранят в глубине души, откроются, принеся тебе нестерпимую боль, подобную той, что меч приносит, пронзая сердце».
Пророчество Анны
36 В храме была пророчица Анна, дочь Фануила, из рода Асира. Она была очень стара. Она прожила со своим мужем семь лет, 37 а после его смерти до восьмидесяти четырёх лет прожила вдовой. Она никогда не оставляла храм, а молилась и постилась день и ночь, служа Богу. 38 В то время Анна стояла в храме, воздавая благодарность Богу. Она стала рассказывать об Иисусе всем тем, кто ожидал, что Бог освободит Иерусалим.
Иосиф и Мария возвращаются домой
39 Завершив положенное по закону Господа, Иосиф и Мария возвратились в свой родной Назарет в Галилее. 40 Между тем Ребёнок рос, набирался сил и исполнялся премудрости. И благословение Божье было на Нём.
Детство Иисуса
41 Каждый год на праздник Пасхи родители Иисуса отправлялись в Иерусалим. 42 В тот год, когда Иисусу исполнилось двенадцать лет, Его родители, как обычно, отправились на праздник. 43 После того как праздник подошёл к концу, они направились домой, Иисус же остался в Иерусалиме, хотя Его родители не знали об этом. 44 Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же они стали искать Его среди родственников и друзей, 45 то не нашли Его среди них. Тогда Иосиф с Марией вернулись в Иерусалим, надеясь найти Его там. 46 Они нашли Иисуса через три дня. Он сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы. 47 Все слушали Его и удивлялись тому, как Он всё понимает и какие разумные даёт ответы. 48 Увидев Иисуса, родители удивились, и тогда мать спросила Его: «Сын, почему Ты так с нами поступил? Мы с отцом очень тревожились и повсюду Тебя искали».
49 Тогда Иисус ответил им: «Зачем было вам искать Меня? Разве вы не знали, что Я должен быть там, где дело Моего Отца?[d]» 50 Но они не поняли, что Иисус хотел этим сказать.
51 Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в сердце своём. 52 Иисус рос, постигал всё новые премудрости и удостаивался одобрения Бога и людей.
Footnotes
- 2:22 обряд очищения Согласно с Законом Моисея, через сорок дней после рождения ребёнка каждая израильтянка должна была пройти обряд очищения в храме. См.: Лев. 12:2-8.
- 2:23 Когда… Господу См.: Исх. 13:2, 12.
- 2:24 Цитата приведена из книги Лев. 12:8.
- 2:49 там… дело Моего Отца Или «в доме Моего Отца».
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
©2014 Bible League International