Add parallel Print Page Options

The apostles said to the Lord, “Increase our faith.”

The Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, ‘Be uprooted, and be planted in the sea,’ and it would obey you. But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say when he comes in from the field, ‘Come immediately and sit down at the table,’ and will not rather tell him, ‘Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink’? Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not. 10 Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’”

Read full chapter

And the apostles said to the Lord, “Increase our faith!” So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.

“And which of you who has a slave plowing or shepherding sheep[a] who comes in from the field will say to him, ‘Come here at once and[b] recline at the table’? Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these things you will eat and drink.’ He will not be grateful[c] to the slave because he did what was ordered, will he?[d] 10 Thus you also, when you have done all the things you were ordered to do,[e] say, ‘We are unworthy slaves; we have done what we were obligated to do.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 17:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 17:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“come here”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 17:9 Literally “have gratitude”
  4. Luke 17:9 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “will he
  5. Luke 17:10 Literally “things that were ordered to you”