Add parallel Print Page Options

The Cleansing of Ten Lepers

11 As Jesus went to Jerusalem, He passed between Samaria and Galilee. 12 As He entered a village, there met Him ten men who were lepers, who stood at a distance. 13 They lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have pity on us!”

14 When He saw them, He said to them, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.

15 One of them, when he saw that he was healed, returned with a loud voice glorifying God, 16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.

17 Jesus said, “Were not the ten cleansed? Where are the nine? 18 Were there not any found to return and give glory to God except this foreigner?” 19 Then He said to him, “Rise, go your way. Your faith has made you well.”

Read full chapter

Ten Lepers Cleansed

11 And it happened that while traveling toward Jerusalem, he was passing through the region between[a] Samaria and Galilee. 12 And as[b] he was entering into a certain village, ten men met him[c][d]—lepers, who stood at a distance. 13 And they raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!” 14 And when he[e] saw them[f] he said to them, “Go and[g] show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed. 15 But one of them, when he[h] saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice. 16 And he fell on his face at his feet, giving thanks to him. And he was a Samaritan. 17 So Jesus answered and[i] said, “Were not ten cleansed? And where are the nine? 18 Was no one found to turn back and[j] give praise to God except this foreigner?” 19 And he said to him, “Get up and[k] go your way. Your faith has saved you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 17:11 Literally “through the midst”
  2. Luke 17:12 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was entering”)
  3. Luke 17:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 17:12 Some manuscripts explicitly state “him”
  5. Luke 17:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Luke 17:14 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 17:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 17:15 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  9. Luke 17:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  10. Luke 17:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“turn back”) has been translated as an infinitive
  11. Luke 17:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb