Instructions

17 Now He said to His disciples, (A)It is inevitable that [a]stumbling blocks come, but woe to one through whom they come! (B)It is better for him if a millstone is hung around his neck and he [b]is thrown into the sea, than that he may cause one of these little ones to [c]sin. [d]Be on your guard! (C)If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you (D)seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him.”

(E)The apostles said to (F)the Lord, “Increase our faith!” But (G)the Lord said, “If you [e]had faith [f]the size of (H)a mustard seed, you could say to this (I)mulberry tree, ‘Be uprooted and be planted in the sea’; and it would [g]obey you.

“Now which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him after he comes in from the field, ‘Come immediately and recline at the table to eat’? On the contrary, will he not say to him, ‘(J)Prepare something for me to eat, and properly [h]clothe yourself and serve me while I eat and drink; and [i]afterward you [j]may eat and drink’? He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he? 10 So you too, when you do all the things which were commanded you, say, ‘We are [k]unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’”

Ten Men with Leprosy Healed

11 While He was (K)on the way to Jerusalem, (L)He was passing [l]between Samaria and Galilee. 12 And as He entered a village, ten men with leprosy who (M)stood at a distance met Him; 13 and they raised their voices, saying, “Jesus, (N)Master, have mercy on us!” 14 When He saw them, He said to them, (O)Go and show yourselves to the priests.” And as they were going, they were cleansed. 15 Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, (P)glorifying God with a loud voice, 16 and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a (Q)Samaritan. 17 But Jesus responded and said, “Were there not ten cleansed? But the nine—where are they? 18 [m]Was no one found who returned to (R)give glory to God, except this foreigner?” 19 And He said to him, “Stand up and go; (S)your faith has [n]made you well.”

Second Coming Foretold

20 Now He was questioned by the Pharisees (T)as to when the kingdom of God was coming, and He answered them and said, “The kingdom of God is not coming with [o](U)signs that can be observed; 21 nor will (V)they say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is [p]in your midst.”

22 And He said to the disciples, (W)The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. 23 (X)And they will say to you, ‘Look there,’ or, ‘Look here!’ Do not leave, and do not run after them. 24 (Y)For just like the lightning, when it flashes out of one part [q]of the sky, shines to the other part [r]of the sky, so will the Son of Man be in His day. 25 (Z)But first He must suffer many things and be rejected by this generation. 26 (AA)And just as it happened (AB)in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man: 27 people were eating, they were drinking, they were marrying, and they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. 28 [s]It was the same as happened in (AC)the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, and they were building; 29 but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and [t]brimstone from heaven and destroyed them all. 30 It will be [u]just the same on the day that the Son of Man (AD)is revealed. 31 On that day, the one who will be (AE)on the [v]housetop, [w]with his goods in the house, must not go down to take them out; and likewise the one in the field must not turn back. 32 (AF)Remember Lot’s wife. 33 (AG)Whoever strives to [x]save his [y]life will lose it, and whoever loses his life will keep it. 34 I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left. 35 (AH)There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left. 36 [[z](AI)Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left.”] 37 And responding, they *said to Him, “Where, Lord?” And He said to them, (AJ)Where the body is, there also the [aa]vultures will be gathered.”

Footnotes

  1. Luke 17:1 Or temptations to sin
  2. Luke 17:2 Lit has been thrown (intensive)
  3. Luke 17:2 Or stumble
  4. Luke 17:3 Lit Take heed for yourselves
  5. Luke 17:6 Lit have
  6. Luke 17:6 Lit like
  7. Luke 17:6 Lit have obeyed
  8. Luke 17:8 Lit belt up
  9. Luke 17:8 Lit after these things
  10. Luke 17:8 Lit will
  11. Luke 17:10 I.e., possibly unworthy of praise
  12. Luke 17:11 Lit through the middle of
  13. Luke 17:18 Lit Were they not found who
  14. Luke 17:19 Or saved you
  15. Luke 17:20 Lit observation
  16. Luke 17:21 Or among you
  17. Luke 17:24 Lit under heaven; i.e., the lowest heaven, the sky
  18. Luke 17:24 Lit under heaven; i.e., the lowest heaven, the sky
  19. Luke 17:28 Lit In the same way as
  20. Luke 17:29 I.e., burning sulfur
  21. Luke 17:30 Lit according to the same things
  22. Luke 17:31 Housetops were flat living areas
  23. Luke 17:31 Lit and his
  24. Luke 17:33 Or secure
  25. Luke 17:33 Or soul
  26. Luke 17:36 Early mss do not contain this v
  27. Luke 17:37 Or eagles

饶恕、信心、服事等教训(A)

17 耶稣又对门徒说:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有祸了! 就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。 你们应当谨慎。如果你弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。 如果他一天七次得罪你,又七次回转,对你说:‘我懊悔了!’你总要饶恕他。”

使徒对主说:“请你加添我们的信心。” 主说:“如果你们有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:‘拔起根来,栽到海里去!’它也必听从你们。

“你们中间谁有仆人去耕地或是放羊,从田里回来,你就对他说:‘快过来坐下吃饭’; 而不对他说:‘给我预备晚餐,束起腰来服事我,等我吃喝完了,你才吃喝’呢? 仆人作了所吩咐的事,主人还谢谢他吗? 10 你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”

治好十个痲风病人

11 耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利的边境。 12 他走进一个村庄,有十个痲风病人迎面而来,远远地站着, 13 大声说:“主耶稣啊,可怜我们吧!” 14 他看见了,就对他们说:“你们去给祭司检查吧。”他们去的时候就洁净了。 15 内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞 神, 16 在耶稣脚前把脸伏在地上感谢他。他是一个撒玛利亚人。 17 耶稣说:“洁净了的不是有十个人吗?那九个在哪里? 18 除了这外族人,再没有一个回来颂赞 神吗?” 19 耶稣就对他说:“起来,走吧,你的信使你痊愈了。”

 神的国降临的情形(B)

20 法利赛人问耶稣:“ 神的国甚么时候来到呢?”他回答:“ 神的国来到,是眼睛看不见的。 21 人不能说:‘看哪!在这里’,或说:‘在那里’;因为 神的国就在你们里面。” 22 他又对门徒说:“日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。 23 有人会对你们说:‘看哪,在那里;看哪,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们。 24 电光怎样从天这边一闪,直照到天那边,人子在他的日子也是这样。 25 但他必须先受许多苦,被这个世代弃绝。 26 挪亚的时代怎样,人子的时代也是怎样。 27 当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来了,把他们全都灭掉。 28 在罗得的时代也是这样,人们吃喝买卖,耕种建造, 29 直到罗得离开所多玛的那一天,火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭掉。 30 人子显现的日子也是这样。 31 当那日,人在房顶上,器具在屋里,不要下来拿;在田里的,照样不要回家。 32 应当记着罗得的妻子的教训。 33 凡是想保全生命的,必丧掉生命;凡是牺牲生命的,却必保全生命。 34 我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。 35 两个女人一起推磨,一个被接去,一个被撇下。”(有些抄本有第36节:“两个人在田里,一个被接去,一个撇下来。”) 37 门徒问耶稣:“主啊,这些事会在哪里发生呢?”主说:“尸首在哪里,鹰也会聚集在哪里。”

Sin, Faith, Duty

17 Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble(A) are bound to come, but woe to anyone through whom they come.(B) It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones(C) to stumble.(D) So watch yourselves.

“If your brother or sister[a] sins against you, rebuke them;(E) and if they repent, forgive them.(F) Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”(G)

The apostles(H) said to the Lord,(I) “Increase our faith!”

He replied, “If you have faith as small as a mustard seed,(J) you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.(K)

“Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me(L) while I eat and drink; after that you may eat and drink’? Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”(M)

Jesus Heals Ten Men With Leprosy

11 Now on his way to Jerusalem,(N) Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.(O) 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy[b](P) met him. They stood at a distance(Q) 13 and called out in a loud voice, “Jesus, Master,(R) have pity on us!”

14 When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.”(S) And as they went, they were cleansed.

15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God(T) in a loud voice. 16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.(U)

17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” 19 Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”(V)

The Coming of the Kingdom of God(W)

20 Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,(X) Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21 nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’(Y) because the kingdom of God is in your midst.”[c]

22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man,(Z) but you will not see it.(AA) 23 People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them.(AB) 24 For the Son of Man in his day[d] will be like the lightning,(AC) which flashes and lights up the sky from one end to the other. 25 But first he must suffer many things(AD) and be rejected(AE) by this generation.(AF)

26 “Just as it was in the days of Noah,(AG) so also will it be in the days of the Son of Man. 27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28 “It was the same in the days of Lot.(AH) People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

30 “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.(AI) 31 On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.(AJ) 32 Remember Lot’s wife!(AK) 33 Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it.(AL) 34 I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. 35 Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.”(AM) [36] [e]

37 “Where, Lord?” they asked.

He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”(AN)

Footnotes

  1. Luke 17:3 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman.
  2. Luke 17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  3. Luke 17:21 Or is within you
  4. Luke 17:24 Some manuscripts do not have in his day.
  5. Luke 17:36 Some manuscripts include here words similar to Matt. 24:40.