Luke 16
Lexham English Bible
The Parable of the Dishonest Manager
16 And he also said to the disciples, “A certain man was rich, who had a manager. And charges were brought to him that this person was squandering his possessions. 2 And he summoned him and[a] said to him, ‘What is this I hear about you? Give the account of your management, because you can no longer manage.’ 3 And the manager said to himself, ‘What should I do, because my master is taking away the management from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg. 4 I know what I should do, so that when I am removed from the management they will welcome me into their homes!’ 5 And he summoned each one of his own master’s debtors and[b] said to the first, ‘How much do you owe my master?’ 6 And he said, ‘A hundred measures of olive oil.’ So he said to him, ‘Take your promissory note and sit down quickly and[c] write fifty.’ 7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your promissory note and write eighty.’ 8 And the master praised the dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age are shrewder than the sons of light with regard to their own generation.[d] 9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it runs out they will welcome you into the eternal dwellings.
10 “The one who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in very little is also dishonest in much. 11 If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?[e] 12 And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you your own? 13 No domestic slave is able to serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and will despise the other. You are not able to serve God and money.”
Hypocrisy, Law, and the Kingdom of God
14 Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him. 15 And he said to them, “You are the ones who justify themselves in the sight of men, but God knows your hearts! For what is considered exalted among men is an abomination in the sight of God.
16 “The law and the prophets were until John; from that time on the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urgently pressed[f] into it. 17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the law to become invalid.
On Divorce
18 “Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
The Rich Man and Lazarus
19 “Now a certain man was rich, and dressed in purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day. 20 And a certain poor man named[g] Lazarus, covered with sores, lay at his gate, 21 and was longing to be filled with what fell from the table of the rich man. But even the dogs came and[h] licked his sores. 22 Now it happened that the poor man died, and he was carried away by the angels to Abraham’s side.[i] And the rich man also died and was buried. 23 And in Hades he lifted up his eyes as he[j] was in torment and[k] saw Abraham from a distance, and Lazarus at his side.[l] 24 And he called out and[m] said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he could dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am suffering pain in this flame!’ 25 But Abraham said, ‘Child, remember that you received your good things during your life, and Lazarus likewise bad things. But now he is comforted here, but you are suffering pain. 26 And in addition to all these things, a great chasm has been established between us and you, so that those who want to cross over from here to you are not able to do so,[n] nor can they cross over from there to us.’ 27 So he said, ‘Then I ask you, father, that you send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, so that he could warn them, in order that they also should not come to this place of torment!’ 29 But Abraham said, ‘They have Moses and the prophets; they must listen to them.’ 30 And he said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent!’ 31 But he said to him, ‘If they do not listen to Moses and the prophets, neither will they be convinced if someone rises from the dead.’”
Footnotes
- Luke 16:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“sit down”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:8 Or “kind”
- Luke 16:11 *The word “riches” is not in the Greek text but is implied
- Luke 16:16 The verb is translated here as a passive; some English versions translate the verb as active (“forces their way into it”)
- Luke 16:20 Literally “by name”
- Luke 16:21 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:22 Literally “the bosom of Abraham”
- Luke 16:23 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
- Luke 16:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“lifted up”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:23 Literally “in his bosom”
- Luke 16:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“called out”) has been translated as a finite verb
- Luke 16:26 *The words “to do so” are not in the Greek text but are implied
Luke 16
New King James Version
The Parable of the Unjust Steward
16 He also said to His disciples: “There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was [a]wasting his goods. 2 So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an (A)account of your stewardship, for you can no longer be steward.’
3 “Then the steward said within himself, ‘What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg. 4 I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.’
5 “So he called every one of his master’s debtors to him, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’ 6 And he said, ‘A hundred [b]measures of oil.’ So he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ 7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred [c]measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 8 So the master commended the unjust steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in their generation than (B)the sons of light.
9 “And I say to you, (C)make friends for yourselves by unrighteous [d]mammon, that when [e]you fail, they may receive you into an everlasting home. 10 (D)He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much. 11 Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12 And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your (E)own?
13 (F)“No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.”
The Law, the Prophets, and the Kingdom
14 Now the Pharisees, (G)who were lovers of money, also heard all these things, and they [f]derided Him. 15 And He said to them, “You are those who (H)justify yourselves (I)before men, but (J)God knows your hearts. For (K)what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.
16 (L)“The law and the prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it. 17 (M)And it is easier for heaven and earth to pass away than for one [g]tittle of the law to fail.
18 (N)“Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from her husband commits adultery.
The Rich Man and Lazarus
19 “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and [h]fared sumptuously every day. 20 But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate, 21 desiring to be fed with [i]the crumbs which fell from the rich man’s table. Moreover the dogs came and licked his sores. 22 So it was that the beggar died, and was carried by the angels to (O)Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. 23 And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
24 “Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and (P)cool my tongue; for I (Q)am tormented in this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Son, (R)remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented. 26 And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, so that those who want to pass from here to you cannot, nor can those from there pass to us.’
27 “Then he said, ‘I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’ 29 Abraham said to him, (S)‘They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, ‘No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 But he said to him, (T)‘If they do not hear Moses and the prophets, (U)neither will they be persuaded though one rise from the dead.’ ”
Footnotes
- Luke 16:1 squandering
- Luke 16:6 Gr. batos, same as Heb. bath; 8 or 9 gallons each
- Luke 16:7 Gr. koros, same as Heb. kor; 10 or 12 bushels each
- Luke 16:9 Lit., in Aram., wealth
- Luke 16:9 NU it fails
- Luke 16:14 Lit. turned up their nose at
- Luke 16:17 The smallest stroke in a Heb. letter
- Luke 16:19 lived in luxury
- Luke 16:21 NU what fell
Лк 16
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Притча о нечестном управителе
16 Исо сказал Своим ученикам:
– Управляющий одного богатого человека был обвинён в растрате имущества своего хозяина. 2 Хозяин вызвал его к себе и сказал: «Что это я слышу о тебе? Предоставь мне отчёт о своём управлении, потому что ты больше не можешь занимать эту должность».
3 Управляющий подумал: «Что же мне теперь делать? Хозяин увольняет меня. Идти копать у меня нет сил, просить милостыню – стыдно… 4 Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». 5 И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» 6 «Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи[a]». 7 Затем он спросил второго должника: «А ты сколько должен?» – «Тридцать тонн пшеницы», – ответил тот. Управляющий говорит ему: «Возьми свою расписку и переделай на двадцать четыре[b]».
8 И хозяин похвалил нечестного управляющего за его находчивость, ведь люди этого мира сообразительнее в делах с себе подобными, чем те, кто встал на путь Всевышнего. 9 И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.
10 Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом. 11 Поэтому, если вы не были честными в обращении с земным богатством, то кто доверит вам истинное? 12 Если вы не правильно использовали то, что Всевышний дал вам в этой жизни, то доверит ли Он вам истинные богатства, которые ожидают вас на небесах?[c]
13 Ни один слуга не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете служить одновременно и Всевышнему, и богатству.
14 Блюстители Закона, которые любили деньги, слышали всё это и посмеивались над Исо. 15 Исо же сказал им:
– Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Всевышний знает ваши сердца. То, что ценят люди, – мерзость в глазах Всевышнего.
Дополнительные поучения(A)
16 – Время Таврота и Книги Пророков было до Яхьё, сейчас же возвещается Радостная Весть о Царстве Всевышнего, и каждый прилагает усилия, чтобы попасть в него[d]. 17 Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Священного Писания пропадёт хотя бы одна чёрточка!
18 – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, и тот, кто женится на женщине, разведённой со своим мужем, также нарушает супружескую верность.
Нищий Элеазар и богач
19 – Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и изысканную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры. 20 А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами 21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. 22 Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его на почётное место рядом с пророком Иброхимом. Умер и богач, и его похоронили. 23 В аду[e], где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Иброхима, а рядом с ним Элеазара. 24 Он позвал: «Отец мой Иброхим, сжалься надо мной и пошли Элеазара, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне». 25 Но Иброхим ответил: «Дитя, вспомни, что ты получил в своей жизни доброе, а Элеазар получал только плохое. Сейчас же он здесь получает утешение, а ты страдаешь. 26 И кроме того, между нами и вами – огромная пропасть, так что даже если бы кто и захотел отсюда пойти к вам, он не смог бы, и никто оттуда не может перейти к нам». 27 Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. 28 Ведь у меня пятеро братьев, пусть он предупредит их, чтобы и они не попали в это место мучений». 29 Иброхим ответил: «У них есть Таврот[f] и Книга Пророков, пусть их слушают». 30 «Нет, отец Иброхим, – сказал богач, – вот если бы кто-то из мёртвых пришёл к ним, тогда бы они покаялись». 31 На это Иброхим ему ответил: «Если они Мусо и других пророков не слушают, то даже если кто-то воскреснет из мёртвых, их и это не убедит».
路 加 福 音 16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
真正的财富
16 耶稣对门徒们说∶“从前,某财主有一个管家,有人告这个管家的状,说他挥霍主人的钱财, 2 于是,那个财主就把管家叫来,问他∶‘我听说的是怎么一回事呢?把你经管的事情向我作一个交待,因为我不让你再当管家了。’ 3 管家心想∶‘我该怎么办呢?我的主人辞掉我管家的职务,可我又没有力气去锄地;也羞于去讨饭。 4 我知道我该怎么办了,那样当主人辞掉我管家的职务时,人们将把我接到他们家里去。’ 5 于是,他把债户一一叫来。他对第一个人说∶‘你欠我的主人多少呢?’那个人说: 6 ‘一百桶橄榄油。’于是管家对他说‘这是你的账单,坐下来,赶快改写成五十桶。’ 7 然后,他又对另一个人欠债的人说∶‘你呢,你欠多少?’那个人说∶‘一百担麦子。’管家说∶‘这是你的账单,坐下来,改写八十担。’ 8 主人得知这件事后,把这个不诚实的管家夸奖了一番,因为他做事精明。是啊,这个世界的人们在处理他们自己的事务时,要比光明磊落的人们精明的多。
9 “我告诉你们吧,要用尘世的财富为你们自己广交朋友,所以,当钱财用尽的时候,你的朋友们就会把你接到永恒的家里去。 10 在小事上诚实的人,在大事上也会诚实;在小事上不诚实的人,在大事上也会不诚实。 11 如果你们在处理世间的财富上都得不到信赖,那么谁会把真正的财富托付给你们呢? 12 如果你们在处理属于别人的东西上得不到信赖,那么,谁又会把你们自己的东西给你们呢?
13 “你们不能同时服侍两个主人,你们会恨这个,爱那个;或者忠诚一个,轻视另一个,你们不可能同时既侍奉上帝、又侍奉金钱。”
上帝的律法不能更改
14 那些喜爱金钱的法利赛人听到这里,就讥笑耶稣。 15 耶稣便对他们说∶“你们这些人在人们面前装好人,但是,上帝知道你们的内心。因为,世人看重的事情对上帝却毫无价值。 16 律法和先知的著作直到约翰的到来都是有约束力的。自从约翰的到来,上帝的王国的福音得到了传播,很多人都拼命的想进去。 17 然而,天地的消逝比涂抹律法的一笔一划还要容易。
离婚和再婚
18 “任何男人与妻子离了婚,又另娶别的女人,他就犯了通奸罪;娶了离了婚的女人的男人也犯了通奸罪。
富人与拉撒路
19 “从前,有一个富人,每天穿着华丽的衣服,过着奢侈享乐的生活。 20 有一个名字叫拉撒路的穷人,他浑身生疮,常常躺在财主家的大门口。 21 他每天都盼望着用财主桌上掉下来的残羹剩饭充饥,甚至连狗都跑过来舔他的疮。 22 后来,这个可怜的人死了,天使把他抬到了亚伯拉罕的身边。然后,那个财主也死了,并被埋葬, 23 在地狱里他受着折磨,他抬头望去,看到了远处的亚伯拉罕,还看到了拉撒路站在他的身边。 24 财主便大喊道∶‘我父亚伯拉罕,可怜可怜我吧!请派拉撒路来吧,好让他用指头蘸点水,凉凉我的舌头吧,因为我在这火焰里痛苦不堪!’ 25 但是,亚伯拉罕说∶‘我的儿子,你要记住,你在生前,享受了一切美好的事物,而拉撒路却受尽了苦难。但是,现在他在这里舒舒服服的,而你却在痛苦之中。 26 不仅仅如此,而且我们和你们之间有一道深沟,所以,我这边想过去的人过不去,你们那边想过来的人也过不来。’ 27 财主说∶‘如果是这样的话,我乞求您,父亲,派拉撒路到我父亲家去, 28 因为我有五个兄弟,让拉撒路告诫他们,以便将来他们不会到这个受尽折磨的地方来。’ 29 但是,亚伯拉罕说∶‘他们有摩西的律法和先知的著作,让你的兄弟去听从它们的话吧。’ 30 那个财主又说∶‘不行啊,父亚伯拉罕,如果让死人到他们那里去,他们才会悔改。’ 31 亚伯拉罕对他说∶‘如果他们不听摩西和先知的教导,即使有人从死里复活,也不会使他们信服的。’”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
