Add parallel Print Page Options

22 “Now[a] the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side.[b] The[c] rich man also died and was buried.[d] 23 And in Hades,[e] as he was in torment,[f] he looked up[g] and saw Abraham far off with Lazarus at his side.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 16:22 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Luke 16:22 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).
  3. Luke 16:22 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  4. Luke 16:22 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.
  5. Luke 16:23 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. This is where the dead were gathered (Pss 16:10; 86:13). In the NT Hades sometimes has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).
  6. Luke 16:23 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.
  7. Luke 16:23 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).
  8. Luke 16:23 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”