Luke 15
New American Standard Bible
The Lost Sheep
15 Now all the (A)tax collectors and [a]sinners were coming near [b]Jesus to listen to Him. 2 And both the Pharisees and the scribes began to complain, saying, “This Man receives sinners and (B)eats with them.”
3 And so He told them this parable, saying, 4 “(C)What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the other ninety-nine in the [c]open pasture and go after the one that is lost, until he finds it? 5 And when he has found it, he puts it on his shoulders, rejoicing. 6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost!’ 7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.
The Lost Coin
8 “Or what woman, if she has ten [d]silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it? 9 And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, because I have found the coin which I had lost!’ 10 In the same way, I tell you, there is joy (D)in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
The Prodigal Son
11 And He said, “A man had two sons. 12 The younger of them said to his father, ‘Father, give me (E)the share of the estate that [e]is coming to me.’ And so he divided his [f](F)wealth between them. 13 And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey to a distant country, and there he squandered his estate in [g]wild living. 14 Now when he had [h]spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began doing without. 15 So he went and [i]hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs. 16 And he longed to have his fill of the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving him anything. 17 But when he came to [j]his senses, he said, ‘How many of my father’s hired laborers have more than enough bread, but I am dying here [k]from hunger! 18 I will set out and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven, and [l]in your sight; 19 I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.”’ 20 So he set out and came to [m]his father. But when he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and [n](G)embraced him and kissed him. 21 And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and [o]in your sight; I am no longer worthy to be called your son.’ 22 But the father said to his slaves, ‘Quickly bring out (H)the best robe and put it on him, and [p](I)put a ring on his finger and sandals on his feet; 23 and bring the fattened calf, slaughter it, and let’s eat and celebrate; 24 for this son of mine was (J)dead and has come to life again; he was lost and has been found.’ And they began to celebrate.
25 “Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing. 26 And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be. 27 And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has slaughtered the fattened calf because he has received him back safe and sound.’ 28 But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him. 29 But he answered and said to his father, ‘Look! For so many years I have been serving you and I have never [q]neglected a command of yours; and yet you never gave me a young goat, so that I might celebrate with my friends; 30 but when this son of yours came, who has devoured your [r](K)wealth with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.’ 31 And he said to him, ‘Son, you [s]have always been with me, and all that is mine is yours. 32 But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was (L)dead and has begun to live, and was lost and has been found.’”
Footnotes
- Luke 15:1 I.e., irreligious Jews
- Luke 15:1 Lit Him
- Luke 15:4 Lit wilderness
- Luke 15:8 Gr drachmas; one drachma was a day’s wages for a laborer
- Luke 15:12 Lit falls
- Luke 15:12 Lit means of subsistence
- Luke 15:13 Or wasteful
- Luke 15:14 Or wasted
- Luke 15:15 Lit joined himself to
- Luke 15:17 Lit himself
- Luke 15:17 Lit by
- Luke 15:18 Lit before you
- Luke 15:20 Lit his own
- Luke 15:20 Lit fell on his neck
- Luke 15:21 Lit before you
- Luke 15:22 Lit give...into his hand
- Luke 15:29 Or disobeyed
- Luke 15:30 Lit means of subsistence
- Luke 15:31 Lit are always with me
Lucas 15
Reina Valera Actualizada
Parábola de la oveja perdida
15 Se acercaban a él todos los publicanos y pecadores para oírle, 2 y los fariseos y los escribas murmuraban diciendo:
—Este recibe a los pecadores y come con ellos.
3 Entonces él les refirió esta parábola, diciendo:
4 —¿Qué hombre de ustedes, si tiene cien ovejas y pierde una de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto y va tras la que se ha perdido hasta hallarla? 5 Y al hallarla, la pone gozoso sobre sus hombros 6 y, cuando llega a casa, reúne a sus amigos y vecinos, y les dice: “Gócense conmigo porque he hallado mi oveja que se había perdido”. 7 Les digo que, del mismo modo, habrá más gozo en el cielo por un pecador que se arrepiente que por noventa y nueve justos que no necesitan de arrepentimiento.
Parábola de la moneda perdida
8 »¿O qué mujer que tiene diez monedas[a], si pierde una, no enciende una lámpara, barre la casa y busca con empeño hasta hallarla? 9 Cuando la halla, reúne a sus amigas y vecinas y les dice: “Gócense conmigo porque he hallado la moneda que estaba perdida”. 10 Les digo que, del mismo modo, hay gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.
Parábola del hijo perdido
11 Dijo además:
—Un hombre tenía dos hijos. 12 El menor de ellos dijo a su padre: “Padre, dame la parte de la herencia que me corresponde”. Y él les repartió los bienes. 13 No muchos días después, habiendo juntado todo, el hijo menor se fue a una región lejana y allí desperdició sus bienes viviendo perdidamente.
14 »Cuando lo hubo malgastado todo, vino una gran hambre en aquella región, y él comenzó a pasar necesidad. 15 Entonces fue y se allegó a uno de los ciudadanos de aquella región, el cual lo envió a su campo para apacentar los cerdos. 16 Y él deseaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, y nadie se las daba. 17 Entonces volviendo en sí, dijo: “¡Cuántos jornaleros en la casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre! 18 Me levantaré, iré a mi padre y le diré: ‘Padre, he pecado contra el cielo y ante ti. 19 Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros’”.
20 »Se levantó y fue a su padre. Cuando todavía estaba lejos, su padre lo vio y tuvo compasión. Corrió y se echó sobre su cuello, y lo besó. 21 El hijo le dijo: “Padre, he pecado contra el cielo y ante ti, y ya no soy digno de ser llamado tu hijo”. 22 Pero su padre dijo a sus siervos: “Saquen de inmediato el mejor vestido y vístanlo, y pónganle un anillo en su mano y calzado en sus pies. 23 Traigan el ternero engordado y mátenlo. Comamos y regocijémonos 24 porque este mi hijo estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y ha sido hallado”. Y comenzaron a regocijarse.
25 »Su hijo mayor estaba en el campo. Cuando vino, se acercó a la casa y oyó la música y las danzas. 26 Después de llamar a uno de los criados, le preguntó qué era aquello. 27 Este le dijo: “Tu hermano ha venido, y tu padre ha mandado matar el ternero engordado por haberlo recibido sano y salvo”. 28 Entonces él se enojó y no quería entrar.
»Salió, pues, su padre y le rogaba que entrara. 29 Pero respondiendo él dijo a su padre: “He aquí, tantos años te sirvo y jamás he desobedecido tu mandamiento, y nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos. 30 Pero cuando vino este tu hijo que ha consumido tus bienes con prostitutas, has matado para él el ternero engordado”. 31 Entonces su padre le dijo: “Hijo, tú siempre estás conmigo y todas mis cosas son tuyas. 32 Pero era necesario alegrarnos y regocijarnos porque este tu hermano estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido y ha sido hallado”.
Footnotes
- Lucas 15:8 Lit., diez dracmas; una moneda de origen griego del mismo valor que un denario, que equivalía al salario de un día para un obrero.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano