Add parallel Print Page Options

On Seeking Seats of Honor

Then[a] when Jesus[b] noticed how the guests[c] chose the places of honor,[d] he told them a parable. He said to them, “When you are invited by someone to a wedding feast,[e] do not take[f] the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host.[g] So[h] the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed,[i] you will begin to move to the least important[j] place. 10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host[k] approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’[l] Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you. 11 For everyone who exalts himself will be humbled, but[m] the one who humbles[n] himself will be exalted.”

12 He[o] said also to the man[p] who had invited him, “When you host a dinner or a banquet,[q] don’t invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid. 13 But when you host an elaborate meal,[r] invite the poor, the crippled,[s] the lame, and[t] the blind.[u] 14 Then[v] you will be blessed,[w] because they cannot repay you, for you will be repaid[x] at the resurrection of the righteous.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 14:7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 14:7 tn Grk “those who were invited.”
  4. Luke 14:7 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.
  5. Luke 14:8 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.
  6. Luke 14:8 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
  7. Luke 14:8 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.
  8. Luke 14:9 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  9. Luke 14:9 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
  10. Luke 14:9 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
  11. Luke 14:10 tn Grk “the one who invited you.”
  12. Luke 14:10 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
  13. Luke 14:11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.
  14. Luke 14:11 sn The point of the statement the one who humbles himself will be exalted is humility and the reversal imagery used to underline it is common: Luke 1:52-53; 6:21; 10:15; 18:14.
  15. Luke 14:12 tn Here δέ (de) has not been translated.
  16. Luke 14:12 sn That is, the leader of the Pharisees (v. 1).
  17. Luke 14:12 tn The meaning of the two terms for meals here, ἄριστον (ariston) and δεῖπνον (deipnon), essentially overlap (L&N 23.22). Translators usually try to find two terms for a meal to use as equivalents (e.g., lunch and dinner, dinner and supper, etc.). In this translation “dinner” and “banquet” have been used, since the expected presence of rich neighbors later in the verse suggests a rather more elaborate occasion than an ordinary meal.
  18. Luke 14:13 tn This term, δοχή (dochē), is a third term for a meal (see v. 12) that could also be translated “banquet, feast.”
  19. Luke 14:13 sn Normally the term means crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177).
  20. Luke 14:13 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style.
  21. Luke 14:13 sn This list of needy is like Luke 7:22. See Deut 14:28-29; 16:11-14; 26:11-13.
  22. Luke 14:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  23. Luke 14:14 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.
  24. Luke 14:14 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

The Parable of the Guests at the Wedding Feast

Now he told a parable to those who had been invited when he[a] noticed how they were choosing for themselves the places of honor, saying to them, “When you are invited by someone to a wedding feast,[b] do not recline at the table in the place of honor, lest someone more distinguished than you has been invited by him, and the one who invited you both[c] will come and[d] say to you, ‘Give the place to this person,’ and then with shame you will begin to take the last place. 10 But when you are invited, go and[e] recline at the table in the last place, so that when the one who invited you comes, he will say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then it will be an honor to you in the presence of all those who are reclining at the table with you. 11 For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”

The Parable of the Great Banquet

12 And he also said to the one who had invited him, “When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors, lest they also invite you in return, and repayment come to you. 13 But whenever you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, 14 and you will be blessed, because they are not able to repay you. For it will be paid back to you at the resurrection of the righteous.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“noticed”) which is understood as temporal
  2. Luke 14:8 Or perhaps simply “a feast”
  3. Luke 14:9 Literally “and him”
  4. Luke 14:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“will come”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 14:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb