Jesus Heals on the Sabbath

14 It happened that when He went into the house of one of the [a]leaders of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, (A)they were watching Him [b]closely. And [c]there in front of Him was a man suffering from [d]edema. And Jesus responded and said to the [e](B)lawyers and [f]Pharisees, (C)Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?” But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away. And He said to them, [g](D)Which one of you will have a son or an ox fall into a well, and will not immediately pull him out on a Sabbath day?” (E)And they could offer no reply to this.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:1 I.e., members of the Sanhedrin
  2. Luke 14:1 Or maliciously
  3. Luke 14:2 Lit behold
  4. Luke 14:2 I.e., extreme swelling
  5. Luke 14:3 I.e., experts in Mosaic Law
  6. Luke 14:3 Lit Pharisees, saying
  7. Luke 14:5 Lit Whose son of you...will fall

A Man Suffering from Edema Healed

14 And it happened that when he came to the house of a certain one of the leaders of the Pharisees on a Sabbath to eat a meal,[a] they were watching him closely. And behold, a certain man was in front of him, suffering from edema. And Jesus answered and[b] said to the legal experts and Pharisees, saying, “Is it permitted to heal on the Sabbath, or not?” But they remained silent. And he took hold of him[c] and[d] healed him, and sent him[e] away. And he said to them, “Who among you, if your[f] son or your ox falls into a well[g] on the day of the Sabbath, will not immediately pull him out?” And they were not able to make a reply to these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:1 Literally “bread”
  2. Luke 14:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 14:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 14:5 The words “if your” are not in the Greek text but are implied
  7. Luke 14:5 Or “cistern”