Add parallel Print Page Options

The Healing of the Man With Edema

14 On the Sabbath they watched Him as He went into the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread. There before Him was a man who had edema.[a] Jesus said to the lawyers and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” But they remained silent. So He took him and healed him, and let him go.

Then He said, “Which of you having a donkey or an ox that has fallen into a pit will not immediately pull him out on the Sabbath day?” And they could not answer Him regarding these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:2 Or dropsy.

A Man Suffering from Edema Healed

14 And it happened that when he came to the house of a certain one of the leaders of the Pharisees on a Sabbath to eat a meal,[a] they were watching him closely. And behold, a certain man was in front of him, suffering from edema. And Jesus answered and[b] said to the legal experts and Pharisees, saying, “Is it permitted to heal on the Sabbath, or not?” But they remained silent. And he took hold of him[c] and[d] healed him, and sent him[e] away. And he said to them, “Who among you, if your[f] son or your ox falls into a well[g] on the day of the Sabbath, will not immediately pull him out?” And they were not able to make a reply to these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:1 Literally “bread”
  2. Luke 14:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 14:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 14:5 The words “if your” are not in the Greek text but are implied
  7. Luke 14:5 Or “cistern”