Luke 13:31-35
Modern English Version
The Lament Over Jerusalem(A)
31 On the same day certain Pharisees came, saying to Him, “Get out and depart from here, for Herod wants to kill You.”
32 He said to them, “Go and tell that fox, ‘Look, I cast out demons. And I perform healings today and tomorrow, and on the third day I shall be perfected.’ 33 Nevertheless I must travel today and tomorrow and the day following. For it cannot be that a prophet should perish outside Jerusalem.
34 “O Jerusalem, Jerusalem, which kills the prophets and stones those who are sent to you! How often would I have gathered your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing! 35 Look, your house is forsaken. Truly I say to you, you shall not see Me until the time comes when you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord.’[a]”
Read full chapterFootnotes
Luke 13:31-35
Lexham English Bible
The Lament over Jerusalem
31 At that same hour some Pharisees came up and[a] said to him, “Go out and depart from here, because Herod wants to kill you!” 32 And he said to them, “Go and[b] tell that fox, ‘Behold, I am expelling demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.’[c] 33 Nevertheless, it is necessary for me to be on the way today and tomorrow and on the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How many times I wanted to gather your children together the way[d] a hen gathers[e] her own brood under her[f] wings, and you were not willing! 35 Behold, your house has been left to you! And I tell you, you will never see me until the time[g] will come when you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”[h]
Read full chapterFootnotes
- Luke 13:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
- Luke 13:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 13:34 Literally “in the manner in which”
- Luke 13:34 Here the term “gathers” is not in the Greek text but is implied
- Luke 13:34 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Luke 13:35 The words “the time” are not in the Greek text but are implied
- Luke 13:35 A quotation from Ps 118:26
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software