Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Will Die in Jerusalem(A)

31 At that ·time [or very hour] some Pharisees came to Jesus and said, “Go away from here! Herod [C Antipas; see 3:1] wants to kill you!”

32 Jesus said to them, “Go tell that fox Herod, ‘[L Look; T Behold] Today and tomorrow I am ·forcing [driving; casting] demons out and healing people. Then, on the third day, I will ·reach my goal [accomplish my purpose; finish my work; L finish].’ 33 Yet I must be on my way today and tomorrow and the next day. Surely it ·cannot be right [is impossible; is unthinkable] for a prophet to be killed anywhere except in Jerusalem.

34 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets and stone to death those who are sent to you. ·Many times [How often] I wanted to gather your ·people [L children] as a hen gathers her chicks under her wings, but you would not let me [Matt. 23:37–39]. 35 ·Now [L Look!; T Behold!] your house is ·left completely empty [left desolate; abandoned; Jer. 22:5]. I tell you, you will not see me until that time when you will say, ‘·God bless [L Blessed is] the One who comes in the name of the Lord [Ps. 118:26].’”

Read full chapter

31 In en that autos very · ho hour hōra some tis Pharisees Pharisaios came proserchomai, saying legō to him autos, “ Leave exerchomai and kai get poreuō away from enteuthen here , for hoti Herod hērōdēs wants thelō to kill apokteinō you sy.” 32 And kai he said legō to them autos, “ Go poreuō and tell legō · ho that houtos fox alōpēx, ‘ Behold idou, I am casting ekballō out demons daimonion and kai performing apoteleō cures iasis today sēmeron and kai tomorrow aurion, and kai the ho third tritos day I complete teleioō my task .’ 33 Nevertheless plēn I egō must dei continue on my way poreuō today sēmeron and kai tomorrow aurion and kai the ho next echō day; because hoti it is not ou possible endechomai for a prophet prophētēs to die apollymi outside exō of Jerusalem Ierousalēm.”

34  O Jerusalem Ierousalēm, Jerusalem Ierousalēm, the city that ho kills apokteinō the ho prophets prophētēs and kai stones lithoboleō those ho who have been sent apostellō to pros it autos! How posakis often I wanted thelō to gather episynagō · ho your sy children teknon together as hos tropos a hen ornis gathers · ho her heautou brood nossia under hypo her ho wings pteryx, and kai you did not ou want thelō it! 35 Behold idou, your hymeis house oikos is left aphiēmi to you hymeis · ho desolate. And de I tell legō you hymeis, you will not ou mē see me egō until heōs you say legō, ‘ Blessed eulogeō is the ho one who comes erchomai in en the name onoma of the Lord kyrios!’”

Read full chapter