Jesus and Herod Antipas

31 At that time some Pharisees came and told him, “Go, get out of here. Herod(A) wants to kill you.”(B)

32 He said to them, “Go tell that fox, ‘Look, I’m driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.’[a](C) 33 Yet it is necessary that I(D) travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet(E) to perish(F) outside of Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:32 Lit I will be finished

The Lament over Jerusalem

31 At that same hour some Pharisees came up and[a] said to him, “Go out and depart from here, because Herod wants to kill you!” 32 And he said to them, “Go and[b] tell that fox, ‘Behold, I am expelling demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.’[c] 33 Nevertheless, it is necessary for me to be on the way today and tomorrow and on the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 13:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 13:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation