Healing a Daughter of Abraham

10 As he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,(A) 11 a woman was there who had been disabled by a spirit[a](B) for over eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.[b] 12 When Jesus saw her, he called out to her,[c] “Woman, you are free of your disability.” 13 Then he laid his hands on her,(C) and instantly she was restored(D) and began to glorify God.(E)

14 But the leader of the synagogue, indignant(F) because Jesus had healed on the Sabbath, responded by telling the crowd, “There are six days when work should be done;(G) therefore come on those days and be healed and not on the Sabbath day.”

15 But the Lord answered him and said, “Hypocrites!(H) Doesn’t each one of you untie his ox(I) or donkey from the feeding trough(J) on the Sabbath and lead it to water?(K) 16 Satan(L) has bound(M) this woman, a daughter of Abraham,(N) for eighteen years—shouldn’t she be untied from this bondage[d] on the Sabbath day?”

17 When he had said these things, all his adversaries(O) were humiliated,(P) but the whole crowd was rejoicing over all the glorious things he was doing.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:11 Lit had a spirit of disability
  2. 13:11 Or straighten up completely
  3. 13:12 Or he summoned her
  4. 13:16 Or isn’t it necessary that she be untied from this bondage

A Woman with a Disabling Spirit Healed

10 Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And behold, a woman was there[a] who had a spirit that had disabled her[b] for eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.[c] 12 And when he[d] saw her, Jesus summoned her[e] and said to her, “Woman, you are freed from your disability!” 13 And he placed his[f] hands on her, and immediately she straightened up and glorified God. 14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, answered and[g] said to the crowd, “There are six days on which it is necessary to work. Therefore come and[h] be healed on them, and not on the day of the Sabbath!” 15 But the Lord answered and said to him, “Hypocrites! Does not each one of you untie his ox or his[i] donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it[j] away to water it?[k] 16 And this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan bound eighteen[l] long years—is it not necessary that she be released from this bond on the day of the Sabbath?” 17 And when[m] he said these things, all those who opposed him were humiliated, and the whole crowd was rejoicing at all the splendid things that were being done by him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:11 The phrase “was there” is not in the Greek text but is supplied in keeping with English style
  2. Luke 13:11 Literally “of weakness”
  3. Luke 13:11 Or “at all”
  4. Luke 13:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Luke 13:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 13:13 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Luke 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 13:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  9. Luke 13:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  10. Luke 13:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Luke 13:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Luke 13:16 Literally “ten and eight”
  13. Luke 13:17 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“said”)