Repent or Perish

13 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate(A) had mixed with their sacrifices. Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?(B) I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. Or those eighteen who died when the tower in Siloam(C) fell on them—do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem? I tell you, no! But unless you repent,(D) you too will all perish.”

Read full chapter

A Call to Repent

13 Now[a] there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.[b] He[c] answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners[d] than all the other Galileans, because they suffered these things? No, I tell you! But unless you repent,[e] you will all perish as well![f] Or those eighteen who were killed[g] when the tower in Siloam fell on them,[h] do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? No, I tell you! But unless you repent[i] you will all perish as well!”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Luke 13:1 sn This is an event that otherwise is unattested, though several events similar to it are noted in Josephus (J. W. 2.9.2-4 [2.169-177]; Ant. 13.13.5 [13.372-73], 18.3.1-2 [18.55-62]; 18.4.1 [18.85-87]). It would have caused a major furor.
  3. Luke 13:2 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  4. Luke 13:2 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.
  5. Luke 13:3 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.
  6. Luke 13:3 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.
  7. Luke 13:4 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.
  8. Luke 13:4 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”
  9. Luke 13:5 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.
  10. Luke 13:5 tn Grk “similarly.”