Add parallel Print Page Options

Clear the Debts

57 “And[a] why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your accuser before the magistrate,[b] make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer,[c] and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you will never get out of there until you have paid the very last cent!”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:57 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one—thus the translation of δέ (de) here as “And”—to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.
  2. Luke 12:58 sn The term magistrate (ἄρχων, archōn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).
  3. Luke 12:58 sn The officer (πράκτωρ, praktōr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).
  4. Luke 12:59 tn Here the English word “cent” is used as opposed to the parallel in Matt 5:26 where “penny” appears, since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.sn This cent was a lepton, the smallest coin available. It was copper or bronze, worth one-half of a quadrans or 1/128 of a denarius. The parallel in Matt 5:26 mentions the quadrans instead of the lepton. The illustration refers to the debt one owes God and being sure to settle with him in the right time, before it is too late. Some interpreters, however, consider it to be like Matt 5:26, which has similar imagery but a completely different context.

57  Why tis, · de indeed kai, do you krinō not ou judge krinō for apo yourselves heautou what ho is right dikaios? 58 So hōs when you go hypagō with meta · ho your sy opponent antidikos before epi the magistrate archōn, make didōmi an effort ergasia to receive a settlement apallassō from apo him autos on en the ho way hodos; otherwise mēpote he will drag katasyrō you sy off to pros the ho judge kritēs, and kai the ho judge kritēs will hand you sy over paradidōmi to the ho bailiff praktōr, and kai the ho bailiff praktōr will throw ballō you sy into eis prison phylakē. 59 I say legō to you sy, you will certainly not ou get exerchomai out of there ekeithen until heōs · kai you have paid apodidōmi the ho last eschatos penny.”

Read full chapter