Luke 12:54-56
New Living Translation
54 Then Jesus turned to the crowd and said, “When you see clouds beginning to form in the west, you say, ‘Here comes a shower.’ And you are right. 55 When the south wind blows, you say, ‘Today will be a scorcher.’ And it is. 56 You fools! You know how to interpret the weather signs of the earth and sky, but you don’t know how to interpret the present times.
Read full chapter
Luke 12:54-56
New English Translation
Reading the Signs
54 Jesus[a] also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west,[b] you say at once, ‘A rainstorm[c] is coming,’ and it does. 55 And when you see the south wind[d] blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is. 56 You hypocrites![e] You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how[f] to interpret the present time?
Read full chapterFootnotes
- Luke 12:54 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.
- Luke 12:54 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.
- Luke 12:54 tn The term ὄμβρος (ombros) refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).
- Luke 12:55 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.
- Luke 12:56 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15.
- Luke 12:56 tc Most mss (P45 A W Ψ ƒ1,13 M lat) have a syntax here that reflects a slightly different rhetorical question: “but how do you not interpret the present time?” The reading behind the translation, however, has overall superior support: P75 א B L Θ 33 892 1241.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.