Add parallel Print Page Options

Reading the Signs

54 Jesus[a] also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west,[b] you say at once, ‘A rainstorm[c] is coming,’ and it does. 55 And when you see the south wind[d] blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is. 56 You hypocrites![e] You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how[f] to interpret the present time?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:54 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 12:54 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.
  3. Luke 12:54 tn The term ὄμβρος (ombros) refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).
  4. Luke 12:55 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.
  5. Luke 12:56 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15.
  6. Luke 12:56 tc Most mss (P45 A W Ψ ƒ1,13 M lat) have a syntax here that reflects a slightly different rhetorical question: “but how do you not interpret the present time?” The reading behind the translation, however, has overall superior support: P75 א B L Θ 33 892 1241.

54 And He was also saying to the crowds, (A)When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 55 And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a (B)hot day,’ and it happens. 56 You hypocrites! (C)You know how to examine the appearance of the earth and the sky, but [a]why do you not examine this present time?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:56 Lit how