Add parallel Print Page Options

Stop Worrying(A)

22 Then Jesus[a] told his disciples, “That’s why I’m telling you to stop worrying about your life—what you will eat—or about your body—what you will wear, 23 because life is more than food, and the body more than clothing. 24 Consider the crows.[b] They don’t plant or harvest, they don’t even have a storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than birds! 25 Can any of you add an hour to the length of your life[c] by worrying? 26 So if you can’t do a small thing like that, why worry about other things? 27 Consider how the lilies grow. They don’t work or spin yarn, but I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them. 28 Now if that’s the way God clothes the grass in the field, which is alive today and thrown into an oven tomorrow, how much more will he clothe you—you who have little faith?

29 “So stop concerning yourselves about what you will eat or what you will drink, and stop being distressed, 30 because it is the unbelievers[d] who are concerned about all these things. Surely your Father knows that you need them! 31 Instead, be concerned about his[e] kingdom, and these things will be provided for you as well. 32 Stop being afraid, little flock, because your Father is pleased to give you the kingdom.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:22 Lit. he
  2. Luke 12:24 Or ravens
  3. Luke 12:25 Or add one cubit to your height; a cubit was about eighteen inches
  4. Luke 12:30 Lit. gentiles; i.e. unbelieving non-Jews
  5. Luke 12:31 Other mss. read God’s

22 He said legō · de to pros · ho his autos disciples mathētēs, “ Therefore dia houtos I tell legō you hymeis, do not be anxious merimnaō about your ho life psychē, what tis you will eat esthiō, nor mēde about your ho body sōma, what tis you will wear endyō. 23 · ho For gar life psychē is eimi more polys than ho food trophē, and kai the ho body sōma more than ho clothing endyma. 24 Consider katanoeō the ho ravens korax: for hoti they do not ou sow speirō, neither oude do they reap therizō; for them hos there is eimi neither ou storehouse tameion nor oude granary apothēkē, yet kai · ho God theos feeds trephō them autos. Of how posos much more mallon value are diapherō you hymeis than the ho birds peteinon! 25 And de which tis of ek you hymeis by worrying merimnaō can dynamai add prostithēmi a single hour pēchus to epi · ho his autos span hēlikia of life ? 26 If ei then oun, you are dynamai unable oude to accomplish dynamai such an insignificant elachistos thing , why tis do you worry merimnaō about peri · ho other loipos things ? 27 Consider katanoeō the ho lilies krinon, how pōs they grow auxanō. They neither ou toil kopiaō nor oude spin nēthō, yet de I tell legō you hymeis, not oude even Solomon Solomōn in en all pas · ho his autos glory doxa clothed periballō himself like hōs one heis of these houtos. 28 If ei · de God theos so houtōs clothes amphiezō the ho grass chortos in en the field agros, which is alive eimi today sēmeron and kai tomorrow aurion is thrown ballō into eis the oven klibanos, · ho how posos much more mallon will he clothe you hymeis, you people of little faith oligopistos! 29 And kai you hymeis, do not have as an overriding concern zēteō what tis to eat esthiō and kai what tis to drink pinō; · kai do not let such things bother meteōrizomai you . 30 For gar all pas the ho nations ethnos of the ho world kosmos have these houtos things as their overriding concern epizēteō, and de your hymeis · ho Father patēr knows oida full well that hoti you need chrēzō them houtos. 31 Instead plēn, have zēteō · ho his autos kingdom basileia as your overriding concern, and kai these houtos things will be given prostithēmi to you hymeis in addition . 32 Do not be afraid phobeomai, · ho little mikros flock poimnion, because hoti your hymeis Father patēr has determined eudokeō in his pleasure · ho to give didōmi you hymeis the ho kingdom basileia.

Read full chapter